영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Nuisance”라는 단어가 있는데 이는 명사로 쓰이는 단어로 성가시거나 골칫거리를 뜻한다. 또한, 이는 법률 용어로 쓰이기도 하는데, 법적 제지를 받을 수 있는 소란 행위나 방해 행위를 뜻한다. “Nuisance” 성가신 것[사람], 귀찮은 것[사람], 골칫거리 (법의 제지를 받을 수 있는) 소란 행위, 방해 행위 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Nuisance” (NOUN) A person, thing, or situation that is annoying or that causes ...

“A Pain in the Neck” 골칫거리 “A Pain in the Neck”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “목의 통증”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “A Pain in the Neck” 목의 통증 골칫거리, 문제 인물 이는 골칫거리를 뜻하는데, 골치아프게 하는 문제 인물을 가리키는 뜻으로도 쓰인다. 흔히 우리가 스트레스를 받게 되면, 뒷목을 잡는데, 이 ...

“A Pain in the Ass” 골칫거리, 계륵(鷄肋) “A Pain in the Ass”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “엉덩이의 아픔” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 주로 관용적인 표현으로 쓰인다. “A Pain in the Ass” 골칫거리 계륵(鷄肋) 이 표현은 크게, 두 가지 뜻으로 쓰이는데, 골칫거리를 가리키기도 하고, 계륵(鷄肋)과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다. 일반적으로는 “골칫거리”라는 뜻으로 많이 쓰이는 편인데, 골칫거리라는 뜻으로 쓰이는 경우는 아래와 같다. ...