“Tell”은 누군가에게 어떤 말을 하다는 뜻으로 쓰이는데, “Tell On”은 크게 아래와 같은 두 가지 뜻으로 쓰인다. “Tell On” Tell On (Someone) : 누군가에게 고자질하다. Tell On (Someone/Something) : 어딘가에 안 좋은 영향을 끼치다. “고자질하다는 뜻으로 쓰인 경우” 이 표현이 가진 첫 번째 의미는 누군가에게 고자질하다는 뜻으로 쓰인다. 누군가의 좋지 않은 행동을 보고하다는 말로 쓴다. “Don’t worry, I won’t tell on ...
“고자질하다”를 영어로? 고자질은 남의 잘못이나 비밀을 일러바치는 짓을 말한다. 영어에서도 이렇게 타인의 잘못을 남에게 알리는 행위를 하기도 하는데, 이번에는 고자질하다는 표현을 영어로 어떻게 사용하는지 알아보도록 한다. “고자질하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Tell A on B : A에게 B에 대해서 고자질하다. Tattle on A : A에 대해서 고자질하다. Tattletale : 고자질쟁이 “Tell A on B : A에게 B에 대해서 고자질하다.” ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com