영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Forgone Conclusion”이라는 단어는 확정되어 있는 미래에 대해서 이야기하는 경우에 쓰인다. 이는 우리말로, “뻔한 결과, 필연적인 결론” 정도로 옮겨볼 수 있다. “Forgone Conclusion” ...

“The End of the Road” 막다른 길? 최종 결론 “The End of the Road”를 직역해보면, “길의 끝”, “막다른 길”과 같은 말로 옮겨볼 수 있다. 물론, 이 표현은 문자 그대로의 의미로 쓰이기도 하지만, 관용적으로 쓰이기도 한다. “The End of the Road = 최종 결론, 최종 목표, 최종 목적지” 이 표현은 “최종 결론, 최종 목적지, 최종 목표”를 가리키는 의미로 쓰이기도 한다. 길의 ...