영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hypothesize”는 격식체로 쓰이는 단어로, 의미는 “가설을 세우다”라는 뜻으로 쓰인다. “Hypothesis”는 “가설”이라는 뜻으로 쓰이는데,  여기에 “-Ize”라는 접미어가 붙어서 만들어진 단어이다. “Hypothesize” (격식) 가설을 세우다. (To suggest (an idea or theory), to make or suggest (a hypothesis) “Doctors hypothesize that placebos work because the brain believes it is taking a pill that will make them feel better.” (의사들은 뇌가 몸의 상태를 호전시킬 ...

“Impudent”는 격식체로 쓰이는 단어로, 의미는 “무례한, 버릇없는”과 같은 뜻으로 쓰인다. “Impudent” (격식) 무례한, 버릇없는 (Formal) Failing to show proper respect and courtesy, very rude. “I couldn’t accept her impudent behavior.” (나는 그녀의 뻔뻔스러운 행위를 받아들일 수 없었다.) “It was impudent of him to say so.” (그렇게 말하다니 그가 무례했다.) “”She was impudent enough to ask me for a holiday.” (그녀가 ...

“Vindicate”는 격식체로 다른 남들이 달리 생각할 때, 어떤 것의 정당성을 입증하거나, 혐의를 받고 있는 사람의 무죄를 입증해서 혐의를 벗기는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Vindicate” (격식) (특히 남들은 달리 생각할 때) …의 정당성을 입증하다. (혐의를 받고 있는 사람의) 무죄를 입증하다, 혐의를 벗기다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Vindicate” To show that (someone) should not be blamed for a crime, mistake, etc.; ...

“Behemoth”는 아주 큰 기업이나, 거대한 조직을 뜻하는 영어 단어로, 격식체로 쓰인다. “Behemoth” (격식) 거대 기업, 거대 조직 Something very big and powerful. “The two new companies might indeed, as Klein believes, serve consumers by increasing competition from innovators who didn’t want to face the currently constituted behemoth.” (기존의 거대한 회사들과 대항하기를 원치 않는 혁신적 기업 간의 경쟁이 치열해지면서 이 두 ...

책략(策略)은 어떤 일을 꾸미고 이루어 나가는 교묘한 방법을 뜻한다. 술수(術數) 역시도 어떤 일을 꾸미는 꾀나 방법을 뜻한다. “Stratagem”이라는 단어가 있는데, 이는 격식체로 스이면서, 책략(策略), 술수(術數)를 의미한다. “Stratagem” (격식) 책략(策略), 술수(術數) (Formal) A trick or plan for deceiving an enemy or for achieving a goal. “He failed in fighting, but succeeded in stratagem.” (그는 싸움에서는 졌으나 전략(戰略)에서는 성공했다.) “He was a ...

“Denote”는 격식체로 쓰이는 단어로 어떤 것의 조짐을 보이다, 혹은 나타내다와 같은 뜻으로 쓰인다. 혹은 어떤 의미를 나타낸다는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Denote” (격식) 조짐을 보여주다, 나타내다. 의미하다, 뜻하다, 나타내다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Denote” To have (something) as a meaning, to mean (something) To show, mark, or be a sign of (something) “These signs denote the approach of a ...

영어로 “…인 척하다.”라는 뜻을 가진 단어는 여러 가지가 있는데, “Feign” 역시도 “…인 척하다.”와 같은 뜻을 가지는 단어이다. 이는 특히 격식체로 쓰이는 단어이다. “Feign” (격식) (감정, 질병 등을) 가장하다, …인 척하다. To pretend to feel or be affected by (something) “He survived the massacre by feigning death.” (그는 죽은 척하여 그 대량학살에서 살아남았다.) “Don’t feign ignorance! You knew what he meant, ...

“Venom”은 독이나 앙심을 뜻하는 명사이다. 독(毒)은 건강이나 생명에 해가 되는 성분을 말하고, 앙심(怏心)은 원한을 품고 앙갚음하려고 벼르는 마음을 말한다. 결국, 두 가지 모두 좋지 않은 것이라고 할 수 있는데, 이러한 두 가지의 뜻으로 쓰이는 영어 단어가 바로 “Venom”이다. “Venomous”는 이 단어의 형용사 형태라고 할 수 있는데, 의미는 “독이 있는, 앙심을 품은” 정도가 된다. “Venomous” (뱀 따위가) 독이 있는 (격식) 앙심에 ...

“Semblance”라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 “외관, 겉모습”이라는 뜻으로 쓰이는 단어로, 특히 격식적인 표현으로 쓰인다. “Semblance” (격식) 외관, 겉모습 The state of being somewhat like something but not truly or fully the same thing. “The ceasefire brought about a semblance of peace.” (휴전으로 외관상으로는 평화가 찾아왔다.) “Life at last returned to some semblance of normality.” (삶이 마침내 정상 비슷한 모습으로 ...

“De Jure”이라는 표현은 일반적인 영어와는 다소  차이가 있는 형태의 표현이다. 이는 라틴어에서 온 표현으로 “법률에 따른” 혹은 “법에 따른”, “법률상의”와 같은 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이와 반대되는 뜻으로 쓰이는 라틴어 표현으로는 “De Facto”가 있는데, 이는 “법률상으로는 아니라고 할지라도, 사실상의”라는 뜻으로 쓰인다. “De Jure” 법에 따른 법률상의 “He held power de jure and de facto.” (그는 법률적으로도 또 사실적으로도 권력을 쥐고 있었다.) ...