영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

분노(憤怒/忿怒)는 분개하여 몹시 성을 내는 것을 뜻한다. 격분(激忿) 역시도 몹시 분하고 노여운 감정이 북받쳐 오르는 것을 뜻한다. “Fury”는 이러한 분노와 격분에 관련된 영어 단어라고 할 수 있는데, 특히 폭력을 동반한 분노나 격분을 의미하는 편이다. “Fury” (격렬한) 분노, 격분 (흔히 폭력을 동반함) 격노한 상태, 격분한 상태 (고대 그리스 신화 속의) 복수의 세 여신 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Fury” (NOUN) ...

“Enrage”라는 영어 단어가 있는데, 이는 누군가를 격분하게 만들다는 뜻으로 쓰인다. “Rage”는 격렬한 분노를 뜻하는데, 여기에 “…하게 하다”라는 뜻의 “En-“이 붙어서 “격분하게 만들다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Enrage” 격분하게 만들다. (VERB) To make (someone) very angry, to fill (someone) with rage. “And most importantly, the prosecutors’ recent decision will enrage the public.” (그리고 가장 중요한 것은, 검찰관들의 최근 결정은 대중을 분노하게 할 것입니다.) ...

“Like a Red Rag to a Bull” 격분시키는 “Like a Red Rag to a Bull”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “황소 앞의 붉은 천처럼”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 비유적인 의미로 관용적인 표현으로 쓰이기도 한다. “Like a Red Rag to a Bull” 황소 앞의 붉은색의 천처럼 (황소에게 붉은 천을 보여주는 것처럼) 격분시키는, 흥분시키는 이는 투우장에서 ...