일반적으로 “Jail”과 “Prison”은 비슷한 의미로 사용된다. 잘못을 저지른 사람이 갖히는 곳이라는 의미로 사용이 되는데, 일반적으로는 둘을 혼용해서 사용하기도 하나, 보다 정확하게는 조금 의미를 달리해서 사용하기도 한다. 우리말에도 “구치소”라는 단어와 “교도소”라는 단어가 갖는 뜻이 다르듯이, 영어에서도 차이가 있다. 영어에서도 조금 더 구체적으로 들어가면, 이러한 둘의 차이점을 두고 있는데, 이 경우에 사용하는 단어가 일반적으로 “Jail”과 “Prison”이다. “영어의 구치소와 교도소” 영어에서는 위와 같이 ...
“In the Nick of Time”이라는 영어 표현이 있다. 이는 “때마침 좋은 때에”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “In the Nick of Time” 때마침 좋은 때에 아슬아슬하게 때를 맞추어 이는 때마침 좋은 때에 혹은 아슬아슬하게 때를 맞추어라는 말로 쓰이는 표현이다. 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현으로 “At the Eleventh Hour”라는 표현이 있기도 하다. “In the Nick of Time”이라는 표현과 같이 “Nick”이 들어가는 표현으로는 “In ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com