영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Vault”라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 다양한 뜻으로 쓰이는데, 명사로 쓰이는 경우에 은행에서 귀중품을 보관하는 금고를 뜻하기도 하고, 지하 묘지인 지하 납골당, 아치형 지붕 천장 등을 뜻한다. 동사로 쓰이는 경우에는 장대로 몸을 지탱하며 무언가를 뛰어넘는 것을 뜻한다. “Vault” (특히 은행의) 금고, 귀중품 보관실 지하 납골당, 묘지 아치형 지붕, 천장 (손이나 장대로 몸을 지탱하며) 뛰어넘기 (손이나 장대로 몸을 지탱하며) 뛰어넘다. ...

“Hit the Ceiling” 화가 나서 방방 뛰다. “Hit the Ceiling”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “천장을 치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Hit the Ceiling” 천장을 치다. 화가 나서 방방 뛰다. 폭등하다. 이는 사람이 화가 나서 방방 뛰는 것을 가리킨다. 화가 나서 뛰어다니는 모습을 상상해보면 이해할 수 있는 표현이다. 화가 나서 방방 ...

“A Glass Ceiling” 유리 천장? “A Glass Ceiling”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “유리천장”이라는 뜻으로 쓰이는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Glass Ceiling” 유리 천장 여성과 소수자의 승진을 제한하는 보이지 않는 장벽 이는 “어성과 소수자의 승진을 제한하는 보이지 않는 장벽”을 뜻하는 표현으로 쓰인다. 이는 암묵적이고 비공식적인 차별을 의미하는 단어로 1986년 월스트리트 저널에서 처음 스이면서 등장했다. 유리천장이라는 말은 마치 보이지 ...