영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“핫도그(Hot Dog)”는 일반적으로 소시지를 빵 속에 넣어 만든 간편한 음식으로, 패스트푸드나 길거리 음식으로 인기가 있다. 다양한 토핑을 추가하여 맛을 더할 수 있다. 단, 우리말에서는 핫도그를 옥수수 가루 반죽에 입혀 튀긴 음식을 가리키는 의미로 쓰기도 하는데, 이를 영어에서는 “콘도그(Corn Dog)”라고 한다. 영어에서 핫도그는 서브웨이 매장과 같은 곳에서 먹을 수 있는 핫도그를 뜻하는 편이다. “핫도그(Hot Dog)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Corn ...

“탕비실(湯備室)”은 주로 사무실이나 회사에서 직원들이 휴식, 식사, 간식을 먹거나 음료를 마시는 공간을 의미한다. 이 공간은 편안하게 쉴 수 있도록 마련된 곳으로, 간단한 음료와 스낵이 제공되기도 한다. “탕비실(湯備室)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Break Room: 탕비실(湯備室)” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Break Room”이다. 이는 직원들이 휴식을 취하고 간단한 음료나 간식을 즐길 수 있는 공간을 설명하는 데 적합하다. “Tea Room: 차를 마시는 방” ...

“집중할 때 누가 방해하면 화가 확 나”는 누군가가 집중하고 있는 상황에서 방해를 받으면 즉시 화가 나게 된다는 의미를 담고 있다. 이 표현은 집중이 필요한 상황에서의 방해가 얼마나 큰 스트레스를 유발하는지를 나타낸다. 해당 발언은 유명 유튜버가 방송 중에 다른 누군가가 간식을 주려고 방 문을 여는 모습을 보인 뒤, 유튜버가 화를 내면서 유명해진 표현이다. “집중할 때 누가 방해하면 화가 확 나”를 영어로 ...

“탕후루(糖葫芦)”는 중국에서 유래된 전통 간식으로, 과일을 설탕 시럽에 코팅해 만든다. 주로 산사나무 열매나 딸기 등의 과일을 꼬치에 꽂아 설탕 시럽을 입혀서 굳힌 것으로, 바삭한 식감과 달콤한 맛이 특징이다. 이 간식은 중국의 길거리 음식으로 유명하며, 최근 한국에서도 인기를 끌고 있다. “탕후루(糖葫芦)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Tanghulu: 탕후루” 가장 일반적으로 사용할 수 있는 표현은 “Tanghulu”이다. 이는 탕후루의 중국어 발음을 그대로 사용한 ...

“Take the Biscuit” 정말 최악이야! “Take the Biscuit”라는 영어 표현이 있다. 영국에서는 “Take the Biscuit”라고 사용하고, 미국에서는 일반적으로 “Take the Cake”이라고 쓰이는 표현이다. 이를 직역해보면, “비스켓을 가지다.” 혹은 “케이크를 가지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Take the Biscuit” (Take the Cake) 상을 타다. (여태까지 있은 일이나 누가 한 행동 중에) 최악이다. 이 ...

“Crunch Time” 크런치 타임? 결정적 순간 “Crunch Time”라는 영어 표현이 있다. “Crunch”는 “으드득”하는 소리를 나타내는 단어인데, “중대한” 어떤 것을 가리키는 경우에도 쓰이는 표현이다. “Crunch Time” 크런치 타임 결정적 순간 이는 것의 중대한 시기를 말한다. 어려운 상황이거나, 어떤 결정을 내려야 하는 경우를 나타내는 표현으로 우리말로는 “결정적 순간”, “중대 상황”과 같은 말로 옮겨볼 수 있다. “We’ve reached crunch time in our relationship. ...

“Waffle on” 쓸데없는 말을 하다. “Waffle on”이라는 영어 표현이 있다. 와플은 우리가 먹는 음식 중의 하나인데, 이 표현은 사실은 음식 와플과는 전혀 상관이 없는 표현이다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Waffle on” … 에 대해서 쓸데 없는 말을 계속하다. (유용하거나 도움이 되지 않는 정보를 주로 말한다.) 이는 어떤 것에 대해서 주저리주저리 이야기를 계속해서 이어나가는 것을 말하는데, ...