“Quids In” 돈벌이가 되다.
“Quids In”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “파운드가 들어오는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Quid”는 1파운드를 뜻한다.
“Quids In”
- 파운드가 들어오는
- 수익을 많이 내다.
- 돈벌이가 잘 되다.
이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 단순히 파운드가 들어오는 것을 뜻하는 것이 아니라, 수익을 많이 내는 것을 뜻한다.
참고로 “Quid”는 영국의 화폐단위 “1 파운드”를 가리키는 단어이기에 이 표현은 주로 “영국”에서 쓰인다.
- “I’ve just received three cheques so we are quids in at the moment.” (막 수표를 3장이나 받았다. 우리는 지금은 수익은 잘 내고 있다.)
- “The storekeeper has been quids in.” (상점 주인은 돈벌이가 잘 되었다.)
- “If we complete this deal, we will be quids in!” (우리가 거래를 성사시킨다면, 수익을 낼 거야!)
Leave a Reply