“Put the Record Straight” 사실을 바로잡다.
“Put the Record Straight”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “음반을 똑바로 놓다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다.
“Put the Record Straight”
- 음반을 똑바로 놓다.
- 오해할 만한 사실을 명확하게 바로잡다.
이는 관용적인 표현으로 “오해할 만한 사실을 명확하게 바로잡다.”라는 뜻으로 쓰인다. 내용이 애매해서 다른 사람이 착각할 수도 있을 만한 내용을 명확하게 정리하거나 바로잡는 것을 뜻한다.
- “Lest anyone should misunderstand, I shall put the record straight.” (아무도 오해하지 않도록, 사실을 명확하게 바로 잡을 것이다.)
- “Of course, when I wrote to the Daily Mail to put the record straight, it did not publish my rejoinder.” (물론, 내가 기록을 정정하라고 데일리 매일 신문사에 편지를 썼지만, 그들은 내 답변을 기사화하지 않았다.)
- “I must put the record straight on a number of facts.” (몇 가지 사실에 대해서 오해가 없도록 명확하게 해야 한다.)
Leave a Reply