영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Put the Record Straight” 사실을 바로잡다.

“Put the Record Straight” 사실을 바로잡다.

“Put the Record Straight”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “음반을 똑바로 놓다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Put the Record Straight”

  1. 음반을 똑바로 놓다.
  2. 오해할 만한 사실을 명확하게 바로잡다.

이는 관용적인 표현으로 “오해할 만한 사실을 명확하게 바로잡다.”라는 뜻으로 쓰인다. 내용이 애매해서 다른 사람이 착각할 수도 있을 만한 내용을 명확하게 정리하거나 바로잡는 것을 뜻한다.

  • “Lest anyone should misunderstand, I shall put the record straight.” (아무도 오해하지 않도록, 사실을 명확하게 바로 잡을 것이다.)
  • “Of course, when I wrote to the Daily Mail to put the record straight, it did not publish my rejoinder.” (물론, 내가 기록을 정정하라고 데일리 매일 신문사에 편지를 썼지만, 그들은 내 답변을 기사화하지 않았다.)
  • “I must put the record straight on a number of facts.” (몇 가지 사실에 대해서 오해가 없도록 명확하게 해야 한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com