“Pass the Baton”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “배턴을 넘기다”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말에서 “배턴을 넘기다”라는 뜻과 같은 뜻으로 쓰인다.
배턴은 지휘봉 혹은 릴레이 경주에서의 순서를 의미하는 배턴이라는 뜻으로 쓰이는데, 배턴을 다음주자에게 넘겨야 다음 주자가 경기에 참여할 수 있다. 이러한 장면에서 나온 표현으로, 이는 비유적으로 다음 사람에게 의무나 책임을 넘기는 것을 뜻한다.
“Pass the Baton”
- 다음 사람에게 의무나 책임을 넘기다.
- To pass Job and responsibility on to another.
- “The chef recently passed the baton to her young assistant.” (그 요리사는 그녀의 어린 후임에게 배턴을 넘겼다.)
- “The President handed over the baton to his successor.” (대통령이 후임자에게 배턴을 넘겼다.)
Leave a Reply