영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Like Father, Like Son” 부전자전(父傳子傳)

부전자전(父傳子傳)이라는 사자성어가 있다. 이는 아들의 성격이나 생활 습관 따위가 아버지로부터 대물림된 것처럼 같거나 비슷함을 뜻한다.

영어로도 이와 유사한 속담이 있는데 바로 “Like Father, Like Son”이다. 이는 말 그대로 “그 아버지에 그 아들”이라는 말로, “자식이 부모와 닮음”을 가리키는 말이다.

“Like Father, Like Son”

  1. 부전자전(父傳子傳)
  2. 그 아버지에 그 아들
  3. 자식이 부모와 닮았다.
  • “Like father, like son. My son is as stubborn as his father.” (부전자전이라더니 아들도 남편을 닮아 무척 고집이 세다.)
  • “My father is a teacher. I am a teacher. And my son is majoring in education. Like father, like son.” (아버지도 교사, 나도 교사. 아들도 교육학 전공, 부전자전이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com