“Saving”은 절약을 뜻하는 말이고, “Savings”는 저축된 금액을 뜻한다. “Life Savings”은 “일생동안 모은 저축”을 말한다고 볼 수 있다.
“Life Savings”
- 일생동안 모은 저축
- 일생동안 모은 노후 대비 저축
이는 특히, 노후를 위해서 모아놓은 저축액을 말하는데, 내 삶을 위해서 저축해놓은 금액을 뜻한다고 볼 수 있다. 그래서 단순히 “Savings”라고 쓰는 것이 아니라, “Life Savings”라고 한다.
- “He invested his life savings in his daughter’s business.” (그는 평생 저축한 돈을 딸의 사업에 투자했다.)
- “He had to spend his life savings for a surgery.” (그는 수술을 위해 막대한 돈을 지출해야 했다.)
- “She was tricked out of her life savings.” (그녀는 속임수에 넘어가 평생 모은 돈을 날렸다.)
“Life Saving : 사람을 살리는”
이와 유사한 표현이 “Life Saving”이라는 표현이 있는데, 이는 말 그대로 “사람을 살리는”이라는 뜻으로 쓰인다.
- “These can be used to produce a life-saving cancer drug.” (이것들은 생명을 구하는 암 치료제를 생산하는데 쓸 수 있다.)
- “He has a life-saving qualification.” (그는 인명 구조 자격이 있다.)
Leave a Reply