영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Heavy” 무거운? 심각한? 빡빡한? 많이 하는?

“Heavy”는 흔히 쓰는 단어로, 일반적으로 “Light”의 반대되는 개념으로 쓰인다. 일반적으로 “무거운”이라는 뜻으로 쓰이는데, 그 외에도 다른 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Heavy”

  1. 무거운
  2. 심각한 (Serious)
  3. 가득한, 빡빡한 (Intense)
  4. 무언가를 많이 하는 (Indulge)

기본적인 의미로는 “무거운”이라는 뜻으로 쓰이는데, 이 경우로 쓰이는 문장은 아래와 같다.

  • “She was struggling with a heavy suitcase.” (그녀는 무거운 가방을 가지고 낑낑거리고 있었다.)
  • “How heavy is it?” (그것은 무게가 얼마예요?)

“심각한 이라는 뜻으로 쓰이는 경우”

“Heavy”는 심각한이라는 뜻으로 쓰이기도 한다. 무겁고 진중한 것을 의미한다는 점에서 이와 같이 쓰인다.

  • “There was heavy fighting in the capital last night.” (지난밤 수도에서 격전이 있었다.)
  • “The penalty for speeding can be a heavy fine.” (속도위반에 대한 처벌로 무거운 벌금을 부과받을 수 있다.)
  • “We found the play very heavy.” (우리는 그 연극이 너무 무겁게 여겨졌다.)

“가득한, 빡빡한이라는 뜻으로 쓰이는 경우”

이는 어떤 것이 가득 차 있거나, 빡빡하게 들어차 있는 경우에 쓰이기도 한다. 안개가 너무 짙은 경우, 혹은 비가 심하게 내리는 경우 등을 떠올려 볼 수 있다.

  • “There was such a heavy fog I couldn’t see where I was going.” (안개가 너무 진해서 내가 어디로 가는지조차 모르겠다.)
  • “The flooding was caused by days of heavy rain.” (며칠간 내린 폭우로 홍수가 났다.)

“무언가를 많이 하는 이라는 뜻으로 쓰이는 경우”

마지막으로, 사람을 대상으로 사용하는 경우에는 어떤 것을 너무 많이 하는 사람이라는 뜻으로 쓰인다.

  • “He is such a heavy smoker.” (그는 지독한 애연가다.)
  • “She is a heavy drinker.” (그는 술고래다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com