영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Gargoyle” 가고일? 괴물 석상

큰 사원의 지붕 등에 날개가 있는 괴물의 상이 놓여 있는 경우가 많은데 이것이 가고일이다. 원래 악마의 이미지로 만들어진 상이다. 기독교가 서양에 확산되자 그 때까지 믿고 있던 신들은 사신(邪神)이 되어 버렸다. 이 사신들이 건물 바깥에서 망을 보는 역할을 부여받게 되었는데, 그것이 바로 이 조각상들이다.

일반적으로 가고일은 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 판타지 소설 등에서는 날개 달린 괴물과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Gargoyle”

  1. 가고일
  2. (교회 등의 건물에서 홈퉁 주둥이로 쓰는) 괴물 석상
  3. A strange or ugly human or animal figure that sticks out from the roof of a building (such as a church)
  • “He looked a bit like a gargoyle.” (그는 약간 괴물상처럼 생겼다.)
  • “He hit a gargoyle on the way down.” (그는 내려오는 길에 괴물 석상을 쳤다.)
  • “Our neighbours’ll think you’re a gargoyle.” (우리 이웃들은 네가 괴물 석상같다고 생각할 것이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com