영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Folks” 사람들, 여러분, 얘들아

“Folk”라는 단어는 명사 혹은 형용사로 쓰이는 단어로 명사로 쓰이는 경우에는 일반적으로 복수로 쓰이면서 ““Folks”로 쓰인다.

명사로는 사람들을 뜻하는데, “여러분, 얘들아”와 같이 두 사람 이상의 사람들을 친근하게 부르는 말로 사용하기도 한다.

“Folk”

  • 명사
  1. (일반적인) 사람들
  2. 여러분, 얘들아 (두 사람 이상의 사람들을 친근하게 부르는 말)
  3. 가족, (특히) 부모
  4. (특정 국가, 지역 출신 또는 특정한 생활 방식을 가진) 사람들
  5. 민속 음악, 민요
  • 형용사
  1. 민속의, 전통적인
  2. 민중의, 민간의

이는 형용사로 쓰이는 경우에는 “민속의, 민중의”와 같은 뜻으로 쓰이기도 하는데, 국립민속박물관의 정식 명칭이 “The National Folk Museum of Korea”이다.

  • “Well, folks, what are we going to do today?” (자, 여러분 오늘은 뭘 할까요?)
  • “How are your folks?” (부모님께선 안녕하시니?)
  • “The entertainment was provided by a folk band.” (여흥은 민속 음악 밴드가 제공했다.)
  • “He arranged traditional folk songs for the piano.” (그는 전통 민요를 피아노곡으로 편곡했다.)
  • “I’d like a job working with old folk or kids.” (나는 나이 든 분들이나 아이들과 함께 하는 일을 하고 싶다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com