“Exceptional”이라는 단어를 문자 그대로 해석한다면, “예외적인”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 사실 이는 단순히 “예외적인” 것을 가리키는 표현이 아니다.
이는 어떤 무언가가 이례적일 정도로 우수하거나, 특출난 것을 가리키는 표현이다.
“Exceptioanl”
- 이례적일 정도로 매우 우수한
- 특출한
- 극히 예외적인
또한, “예외적인”이라는 뜻으로 쓰이기도 하지만, 아주 특별한 경우, “아주 특별히 예외적인 경우”를 가리키는 경우에 사용된다.
그렇기에 이 표현은 문자 그대로의 뜻으로만 알고 있기 보다는 “아주 우수한 것”을 지칭할 때 사용하기도 하는 표현이라는 것을 함께 알아두도록 하자.
- “At the age of five he showed exceptional talent as a musician.” (그는 다섯 살의 나이에 음악에 특출한 재능을 보였다.)
- “She was possessed of exceptional powers of concentration.” (그녀는 비범한 집중력을 지니고 있었다.)
- “The quality of the recording is quite exceptional.” (그 녹음의 질이 정말 이례적으로 우수하다.)
Leave a Reply