영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Economic VS Economical” 경제의? 경제적인?

경제를 뜻하는 단어인 “Economy”에서 나온 대표적인 형용사로 “Economic”과 “Economical”을 들 수 있다. 두 단어는 유사하지만, 다른 뜻으로 쓰이는데, 이참에 한 번 정리해보도록 한다.

“Economic VS Economical”

  1. Economic : 경제의
  2. Economical : 경제적인

위 두 단어는 모두 형용사로 쓰이는데, 그 의미에서 조금 차이가 있다.

“Economic : 경제의”

“Economic”의 경우에는 “경제의”라는 뜻으로 쓰이는데, 순수한 “경제”에 관한 뜻으로 쓰인다. 경제 문제, 경제 성장 등을 뜻하는 경우에 쓸 수 있다.

  • “The economic problem stuck in the mud.” (경제 문제는 진창에 빠졌다.)
  • “Raising taxes does slow economic growth.” (세금이 오르면 경제 성장이 둔화되죠.)
  • “I need to address one economic question.” (여기서 한 가지 경제문제를 짚고 넘어갈 필요가 있다.)

“Economical : 경제적인, 실속있는”

“Economical”의 경우에는 “경제적인”이라는 뜻으로 해석이 된다. 단순히 경제를 말하는 것이 아니라, 경제성이 있는지 없는지 여부까지 판단하는 표현이라고 할 수 있다.

가계 지출을 줄여서 보다 더 경제적으로 만들거나, 에너지 효율이 더 좋은 차량을 타는 것 등의 경우에 이 단어를 선택할 수 있다.

  • “I try my best to be economical on household expenses.” (저는 가계 지출을 줄이려고 최선을 다하고 있어요.)
  • “Compact car is more economical in these hard times.” (요즘같이 어려울 때는 소형차가 더욱 경제적이다.)
  • “For saving money, you’d better buy an economical car.” (돈을 절약하기 위해서, 경제적인 차를 사는 편이 낫다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com