영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

”Crossfire“ 십자 포화(十字砲火)

십자 포화(十字砲火)는 앞뒤 양옆에서 쏘아서 교차되어 떨어지는 포탄을 뜻한다. 이는 군사 용어로 흔히 쓰이는 말이다.

영어로는 십자 포화를 ”Crossfire” 혹은 “Cross Fire”와 같이 쓴다.

”Crossfire/Cross Fire”

  1. 십자 포화(十字砲火), 집중 공격, (통신의) 혼선
  2. (질문의) 일제 공세, (말의) 격렬한 응수
  3. (야구) 플레이트의 각을 좌우로 가로지르는 투구
  4. (상반되는 요구, 주장 사이에서) 꼼짝할 수 없는 곤경

이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

”Crossfire/Cross Fire”

  1. (NOUN) Firing (As in combat) from two or more points so that the lines of fire cross.
  2. (NOUN) A situation wherein the forces of opposing factions meet, cross, or clash.
  3. (NOUN) Rapid or heated exchange of words.
  • “The doctor was killed in crossfire as he went to help the wounded.” (그 의사는 부상자들을 도우러 나갔다가 십자 포화 속에서 목숨을 잃었다.)
  • “The soldier was caught in the cross fire.” (그 병사는 십자 포화를 맞았다.)
  • “In the war, Corporal Smith was killed when he got caught in the cross fire.” (그 전쟁에서 스미스 상등병은 십자포화에 휩싸여 전사했다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com