영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Couldn’t Care Less” 신경 안 써!

“Couldn’t Care Less” 신경 안 써!

“Couldn’t Care Less”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “이것 보다 더 적게 신경 쓸 수가 없다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Couldn’t Care Less”

  1. 이것 보다 더 적게 신경 쓸 수 없어.
  2. 신경 안 써!

이는 “신경 안 써!”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 다른 표현으로는 “I Don’t Care!”라는 표현이 있다. 이 두가지 표현은 같은 의미로 사용이 된다.

이 표현은 지금 내가 신경쓰고 있는 것보다 더 적게 신경쓸 수 없다라는 뜻으로, 결국 지금도 신경 안 쓰고 있다는 뜻으로 사용이 되는 표현이다.

  • “Quite honestly, I couldn’t care less what they do.” (아주 솔직히 말하면, 난 그들이 뭘 하든 신경 쓸 필요도 없다고 봐.)
  • “I really couldn’t care less what you think.” (난 네가 무엇을 생각하든 전혀 개의치 않아.)
  • “You have to behave like you couldn’t care less.” (너는 전혀 신경 안 쓰는 것처럼 행동해야 한다.)
  • “Look, I couldn’t care less about clearing your conscience.” (여보세요. 당신 양심에 걸리든 난 상관없습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com