영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“발뒤꿈치”를 영어로? 발뒤꿈치는 “발의 뒤쪽 발바닥과 발목 사이의 볼록한 부분”을 말한다. 신체 부위 중의 하나라고 할 수 있다. “발뒤꿈치를 영어로 어떻게 부를까?” Heels : 발뒤꿈치 Achilles Tendon : 아킬레스 건 “Heels : 발꿈치, 발뒤꿈치” 발뒤꿈치를 영어로는 “Heels”라고 한다. 사람은 양발을 가지고 있으니, 주로 “복수”로 사용한다. 신발 중에 하이힐(High Heels)이라는 신발이 있는데, 발뒤꿈치가 올라가 있는 형태의 신발이다. 여기에서 “Heels”는 “발꿈치, 발뒤꿈치”를 ...

“Achilles’ Heel” 아킬레스 건? 약점 아킬레우스(Achilleus)는 그리스 신화에 나오는 영웅으로, 영어로는 “아킬레스”로 읽힌다. 그는 걸음이 몹시 빨랐고, 트로이 전쟁 때 맹활약했다. 불사신이었으나, 트로이 왕자 파리스에게 유일한 약점인 발뒤꿈치에 화살을 맞고 사망했다. “그리스 신화에서의 아킬레스” 아킬레스의 전설에 따르면 그가 어릴 때, 바다의 여신이며 어머니인 테티스가 스틱스 강물에 그를 담가서 불사신으로 만들었지만, 그 때 그녀가 잡고 있던 발뒤꿈치만은 물에 젖지 않아서, 그의 ...

“콜센터 상담원”을 영어로? 콜센터(Call Center)는 “고객이나 민원인의 전화에 응답하고 문제 해결을 돕는 업무를 담당하는 부서”를 말한다. 우리나라에서 콜센터는 주로 “고객 서비스”를 담당하고 있는데, 영어에서 말하는 “콜센터(Call Center)”는 이와는 조금 뜻이 다르게 쓰인다. “콜센터를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리나라에서의 Call Center : 주로 고객서비스 전담 부서 영어에서의 Call Center : 전화로 고객에게 응답하고 물건 등을 판매하는 창구 같은 “Call Center”이지만, ...

“변태(變態)”를 영어로? 변태(變態)는 여러 뜻으로 쓰인다. 원래는 곤충 등의 형태가 달라지는 것을 가리키는데, “정상이 아닌 상태로 달라지는 것”을 뜻하기도 한다. 일반적으로 우리가 일상에서 사용하는 변태(變態)는 “정상이 아닌 사람”, 특히 “성적으로 정상이 아닌 사람”을 가리키는 뜻으로 쓰인다. “변태(變態)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 생물의 변화를 뜻하는 경우 Metamorphosis 성적으로 비정상적인 행동이나, 사람을 가리키는 경우 Pervert Perv (Pervert를 줄인 표현) Your Mind ...

야구 “초공격, 말공격”을 영어로? 야구는 공격과 수비를 “이닝” 별로 나누어서 번갈아 가면서 진행하는 스포츠이다. 1개의 이닝은 “초, 말”로 나누어지는데, 이것을 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 정리해보도록 한다. “야구, 초공격, 말공격을 영어로 어떻게 부를까?” 초 : TOP = Away 말 : Bottom = Home 야구에서 먼저 공격하는 팀은 원정 팀이 한다. 원정팀은 영어로 “Away”라고 하는데, 그래서 “초공격”을 “Away”라고 하기도 한다. 그리고, ...

야구 “만루(滿壘)”를 영어로? 야구에서, “1루, 2루, 3루 모두에 주자가 있는 상태”를 두고 “만루(滿壘)”라고 한다. 이번에는 “만루(滿壘)”를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “만루(滿壘)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Full Base : 만루(滿壘) Bases are Full Now : 베이스가 가득 차 있다. Bases are (Fully) Loaded : 베이스에 가득 차 있다. “A Full Base : 만루” 영어에서 만루(滿壘)를 ...

야구 “헛스윙”을 영어로? 야구에서 방망이를 잘못 휘둘러서 공을 맞히지 못하는 일을 두고 “헛스윙”을 했다고 한다. 이번에는 헛스윙을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “헛스윙을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Swing and Miss : 휘두르고 놓쳤다. 헛스윙은 우리말의 “헛”과 영어의 “Swing”이 결합되어서 만들어 진 단어이다. 방망이를 휘둘렀지만, 공을 맞히지 못한 경우를 가리키는데, 영어에서는 이것을 말 그대로 표현한다. “(방망이를) 휘두르고, ...

“Play”, 연기하다? 인 척 하다? 영어 단어인 “Play”는 다양한 듯으로 쓰인다. 기본적으로는 “놀다, 하다.” 등의 의미를 갖고 있는데, 다양한 의미 중에는 “연기하다”라는 의미가 있다. 그리고 여기에서 더 나아갓, “…인 척 하다.”라는 뜻을 갖기도 한다. “Play = …인 체 하다.” 그래서 “Play”는 “…인 척”하는 경우에 주로 조합이 되어서 쓰인다. “내숭을 떤다.”라는 표현도 “Play”를 조합해서 만들 수 있는데, 이는 “Play Coy”와 같이 ...

“음식이 소화가 잘 된다.”를 영어로? 사람마다 체질이 달라서, 좋아하는 음식도 다르고, 잘 맞는 음식도 다르다. 어떤 음식은 소화가 잘 되기도 하고, 어떤 음식은 소화가 잘 안 되기도 한다. 소화(消化)는 섭취한 음식물을 분해하여 영양분을 흡수하기 쉬운 형태로 변화하는 일”을 말하는데, 나와 잘 맞는 음식일수록 소화가 잘 될 것이다. “음식이 소화가 잘 된다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 특정한 음식이 소화가 잘 ...

“전복(顚覆)”을 영어로? 전복(顚覆)은 “차나 배 따위가 뒤집히거나, 사회 체제가 무너지거나 정권 따위를 뒤집어엎는 것”을 말한다. 전복된다는 직접적인 의미는 차나 배가 아래위가 반대로 뒤집히는 경우를 가리킨다. “전복(顚覆)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 전복되다에 관한 영어 표현은 여러 가지가 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “전복되다.” 차, 배 등의 전복 Turn Over : 뒤집다. Overturn : 뒤집히다. Flip Over : 뒤집히다. ...