영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

이제는 추억이 되어버린 미국 드라마 로스트(Lost)에서는 미국 드라마임에도 불구하고 한국어로된 대사가 많이 등장해서 화제를 낳았다. 그 중에서도 특히, 백인이 한국어를 어눌하게 발음하는 장면은 큰 화제가 되기도 했다. “넌 자유의 몸이 아냐(논 자유의 모미 아냐)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “넌 자유의 몸이 아냐”는 위와 같이 쓸 수 있다. 실제 드라마에서는 자막으로 “You are not Free.”로 사용되었다. 단순하게는 “You are not ...

“우울증(憂鬱症)”은 기분이 언짢아 명랑하지 아니한 심리 상태로 흔히 고민, 무능, 비관, 염세, 허무 관념 따위에 사로잡히는 것을 말한다. “우울증(憂鬱症)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 우울증은 영어로 ”Depression”이라고 표현한다. 이는 지속적인 우울한 기분과 여러 가지 정서적, 신체적 증상을 동반하는 정신건강 상태를 의미한다. Depression은 심리적, 정서적, 신체적 증상을 동반할 수 있으며, 일상적인 활동에 영향을 미칠 수 있다. 다양한 형태의 우울증이 있으며, 주요 ...

“양도세(讓渡稅)”는 토지, 건물 따위를 유상으로 양도하여 얻은 소득에 대하여 부과하는 조세를 말한다. 매도 금액에서 취득할 때의 가격과 필요 경비, 양도 소득 공제 및 해당되는 공제 금액을 뺀 나머지에 대하여 부과된다. “양도세(讓渡稅)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 양도세를 영어로 “Capital Gains Tax”라고 쓸 수 있다. 이는 자산을 판매하여 얻은 이익에 대해 부과되는 세금이다. 자산에는 주식, 부동산, 또는 기타 자산이 포함될 수 ...

공매수와 공매도는 주식 시상에서 사용하는 용어이다. 둘의 공통점은 미래의 시장 상황을 예측해서 거래를 한다는 점이다. 이 중에서 우리가 상대적으로 더 자주 들어볼 수 있는 표현은 “공매도”이다. “공매수(空買受), 공매도(空賣渡)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “공매도(空賣渡) : Short Selling” 공매도는 주식이나 다른 자산의 가격이 하락할 것으로 예상하고, 현재 가격으로 자산을 빌려서 판매한 후, 가격이 하락한 후 다시 구매하여 차익을 얻는 거래 방식으로 ...

크레용 신짱은 일본의 일상·코미디 만화이다. 작가는 우스이 요시토로, 작가 사후에는 그의 자녀와 제자가 신작 연재를 이어받았다. 일본에서의 약칭은 ‘크레신(クレしん)’이다. 작가의 전작인 ‘엉망진창 슈퍼마켓(だらくやストア物語)’의 주인공 ‘니카이도 신노스케(二階堂信之介)’가 어린 시절을 회상하는 장면이 있었다. 이를 본 편집자가 마음에 들어하면서, 그 어린 시절의 모습을 모델삼아 새로 만들어진 캐릭터가 노하라 신노스케이며, 이 캐릭터가 주인공인 작품이 바로 크레용 신짱이다. 애니메이션판을 통해 일본뿐 아니라 한국, 대만, 중국 ...

“법무법인(法務法人)”은 법률 서비스를 제공하는 법인 형태의 회사이다. 주로 변호사들이 소속되어 법률 상담, 소송 대리, 법적 자문 등을 제공한다. “법무법인(法務法人)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Law Firm : 로펌” 법률 서비스를 제공하는 회사로, 변호사들이 소속되어 있는 곳으로 가장 일반적으로 사용되는 표현이다. “Legal Practice : 법률 서비스를 제공하는 조직” 법률 서비스를 제공하는 조직을 의미할 수 있으며, 주로 법무법인과 유사한 의미로 사용된다. “Legal ...

“법무사(法務士)”는 법률 업무를 지원하고 다양한 법적 문서를 작성하거나 법적 절차를 수행하는 전문가를 의미한다. 일반적으로는 “법무사”가 한국에서 법률 관련 행정 업무를 처리하는 전문 직업을 가리킨다. “법무사(法務士)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Legal Document Specialist: 법무사” 법적 문서를 작성하고 관리하는 전문가를 의미한다. “Legal Clerk” 법원, 법무 사무소 또는 기업에서 법적 지원 업무를 수행하는 사람을 의미한다. 법무사와 유사하게 법적 서류를 준비하고 절차를 지원한다. ...

“변리사(辨理士)”는 지식 재산권, 특히 특허, 상표, 디자인 등의 법적 문제를 다루는 전문가를 말한다. “변리사(辨理士)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Patent Attorney: 변리사” 주로 특허와 관련된 법적 문제를 전문으로 하는 변리사를 의미한다. 미국과 여러 국가에서 사용되는 일반적인 용어이다. “Trademark Attorney: 상표, 법적 문제를 전문으로 하는 변리사” 상표 등록과 관련된 법적 문제를 전문으로 하는 변리사를 의미한다. “Intellectual Property Attorney: 지적재산권 전반을 다루는 ...

변호사(辯護士)는 법률에 규정된 자격을 가지고 소송 당사자나 관계인의 의뢰 또는 법원의 명령에 따라 피고나 원고를 변론하며 그 밖의 법률에 관한 업무에 종사하는 사람을 말한다. “변호사(辯護士)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Lawyer : 변호사” “Lawyer”는 일반적으로 법률 서비스를 제공하는 사람을 의미하며, 가장 기본적인 표현이다. “Attorney : 미국에서 주로 사용하는 법적 대리인” “Attorney”는 미국에서 자주 사용되는 용어로, 법적 대리인을 의미한다. 주로 법정에서 ...

“증권사(證券社)”는 주식, 채권, 기타 금융 자산을 매매하거나 관리하는 회사를 의미한다. 우리나라에서도 이제 점점 금융에 대한 일반인의 관심이 늘어나고 있어, 다양한 증권사들을 찾을 수 있다. “증권사(證券社)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 증권사를 영어로는 “Securities Firm” 혹은 “Securities Company”라고 하는데, “Securities”는 주식, 채권, 기타 투자 가능한 금융 자산을 포함하는 넓은 개념이기 때문이다. “Brokerage Firm : 증권 중개 서비스를 제공하는 증권사” 증권 중개 ...