“더 이상의 자세한 설명은 생략한다.”의 의미는 “상세한 설명은 생략하고 본론으로 들어가겠다”는 뜻이다. 이 표현은 종종 설명이 길어지거나 복잡해질 때, 요점을 간단하게 전달하려는 경우에 사용된다. 이 표현은 김성모 화백의 만화 《대털》에서 등장하는 대사로, 특정 기술이나 개념에 대해 흥미롭게 설명하던 중 갑자기 “더 이상의 자세한 설명은 생략한다”고 하여 유머러스하게 결론을 짓는 장면에서 유행하게 되었다. 이 표현은 주로 유머적이고 비꼬는 방식으로 사용되며, 세부 ...
“공공재(公共財)”는 특정한 개인이나 집단이 아닌 모든 구성원이 공동으로 이용할 수 있는 자원을 의미한다. 공공재는 일반적으로 자유롭게 접근할 수 있으며, 한 사람이 사용한다고 해서 다른 사람이 이용할 수 있는 기회가 줄어들지 않는다. “공공재(公共財)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Public Goods: 공공재” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Public Goods”이다. 이는 모든 사람에게 무료로 제공되는 자원이나 서비스로, 개인의 소비가 다른 사람의 소비에 영향을 미치지 ...
“집중할 때 누가 방해하면 화가 확 나”는 누군가가 집중하고 있는 상황에서 방해를 받으면 즉시 화가 나게 된다는 의미를 담고 있다. 이 표현은 집중이 필요한 상황에서의 방해가 얼마나 큰 스트레스를 유발하는지를 나타낸다. 해당 발언은 유명 유튜버가 방송 중에 다른 누군가가 간식을 주려고 방 문을 여는 모습을 보인 뒤, 유튜버가 화를 내면서 유명해진 표현이다. “집중할 때 누가 방해하면 화가 확 나”를 영어로 ...
“미안한 건 내가 정해요”는 자신의 행동이나 상황에서 발생한 문제에 대해서 사과의 주체와 범위를 자신이 결정하겠다는 의미를 담고 있다. 이 표현은 한 유명 유튜버의 발언에서 유행하게 되었다. “미안한 건 내가 정해요”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “It’s up to me to decide how sorry I am: 미안한 건 내가 정해요” 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “It’s up to me to ...
“약속대련(約束對練)”은 무술 훈련에서 두 사람이 약속된 동작이나 패턴에 따라 서로 대련하는 것을 의미한다. 이 과정에서 상대방의 움직임에 맞춰 기술을 연습하며, 실제 상황에서의 대처 능력을 키우는 목적이 있다. “약속대련(約束對練)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Prearranged Sparring: 약속대련” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Prearranged Sparring”이다. 이는 약속된 동작이나 기술에 따라 두 사람이 연습하는 대련을 의미한다. “Scripted Sparring: 약속대련” 또 다른 표현으로는 “Scripted Sparring”이 ...
“짜고치는 고스톱”은 사전에 계획하거나 공모하여 결과를 미리 정해 놓고 진행하는 상황을 비유적으로 표현하는 말이다. 이는 공정하지 않은 상황을 의미하며, 특정한 목적을 위해 미리 합의된 행동을 지칭한다. “짜고치는 고스톱”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Rigged Game: 짜고치는 게임” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Rigged Game”이다. 이는 공정하지 않게 조작된 게임이나 상황을 의미하며, 짜고치는 상황을 잘 설명한다. “Fixed Match: 사전에 정해진 경기” 또 ...
“타짜”는 주로 도박에서 기술이나 속임수를 사용해 상대방을 속여 이익을 취하는 사람을 지칭하는 한국어 표현이다. 이 단어는 능숙한 기술자나 사기꾼을 의미하기도 하며, 카드 게임이나 도박에서 능숙하게 행동하는 사람들을 묘사할 때 사용된다. “타짜”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Card Shark: 카드 기술자, 도박꾼” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Card Shark”이다. 이는 카드 게임에서 매우 능숙한 사람을 의미하며, 때로는 속임수를 쓰는 사람을 지칭하기도 한다. ...
“유사과학”은 “과학의 방법론과 원칙을 따르지 않지만 과학적으로 보이는 것처럼 주장되는 이론이나 학문”을 뜻한다. 이 표현은 과학적 증거와 검증에 기반하지 않고, 과학적 방법론을 흉내 내거나 과학적 용어를 사용하는 분야를 설명하는 데 사용된다. 이러한 유사과학 내용을 담은 서적은 우리나라 대중서적을 판매하고 있는 서점에서도 간혹 발견이 되기도 한다. 심지어 이러한 유사과학적 내용이 담긴 서적이 베스트셀러가 되기도 하기도 하여 아이러니하기도 하다. “유사과학을 영어로는 어떻게 ...
“역광(逆光)”은 사진이나 영상에서 빛의 원천이 카메라 방향과 반대쪽에 있을 때 발생하는 현상을 의미한다. 이로 인해 피사체가 어두워지거나 실루엣처럼 보일 수 있다. 일반적으로 역광 상황에서는 피사체의 디테일이 잘 드러나지 않으며, 촬영 시 특별한 조정이 필요하다. “역광(逆光)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Backlight: 역광” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Backlight”이다. 이는 빛의 원천이 카메라의 반대쪽에 위치하여 발생하는 현상을 설명하는 데 적합한 표현이다. “Counterlight: ...
“중국몽(中国梦, Zhōngguó Mèng)”은 2012년에 중화인민공화국의 시진핑, 리커창 정부에서 제기된 중국공산당의 정치 지도 개념이다. 이 개념은 중국의 발전과 번영을 위한 국가적 비전을 표현하며, 경제적 성장, 사회적 안정, 국제적 위상 강화를 목표로 한다. “중국몽”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Chinese Dream: 중국몽” “Chinese Dream”은 중국의 국가적 비전과 발전 목표를 지칭하는 표현으로, 시진핑 정부 하에서 제시된 정치 지도 개념이다. 이 용어는 중국의 경제적, ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com