영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Situationship”이라는 단어는 신조어에 속하는 단어이다. 명사로 쓰이며, 두 사람 사이가 우정과 사랑 사이의 관계에 있는 애매한 관계를 의미한다. “Situationship” ...

“Montage”이라는 단어는 명사로 쓰인다. 이는 그림이나, 사진, 영화, 음악 글 등을 짜깁기한 것을 의미한다. “Montage” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Montage” ...

“Onus”이라는 단어는 격식체로 쓰이며, 명사로 쓰인다. 이는 “책임”을 의미한다. “Onus” ...

“Swinging”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 동사 “Swing”과 관련이 있다. 동사 “Swing”은 흔드는 것을 의미하는데, 이 동사가 가진 여러 의미 중에는 “파티 등이 활기가 넘치다”라는 뜻을 가지기도 한다. 아무래도, 몸을 흔들고 움직이는 것은 “활기”와 관련이 있다고 볼 수 있기에 이러한 뜻 역시도 갖고 있는 것으로 보인다. 이러한 의미에서 “Swinging”은 형용사로 쓰이며 “활기차고 멋진”이라는 의미로 사용된다. “Swinging” ...

“Secular”이라는 단어는 형용사로 쓰인다. 이는 세속적인 것을 의미한다. 세속적(世俗的)이라는 단어는 세상의 일반적인 풍속을 따르는 것을 말한다. “Secular” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Secular” ...

“Connote”이라는 단어는 격식체로 쓰이며, 동사로 쓰인다. 이는 어떤 의미를 함축하다는 뜻으로 사용된다. “Connote” ...

“Burst Like a Bubble”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “거품처럼 터지다”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다. 이는 주로 관용적으로 쓰이는데, 어떤 것이 물거품처럼 사라지는 것을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Burst Like a Bubble” 물거품처럼 사라지다. “The romance of a newlywed is like a bubble waiting to burst.” (신혼의 로맨스는 금방 사라질 거품과 같다.) “All their plans and hopes burst like a ...

“Countenance”는 격식 또는 문예체로 쓰이는 단어로 명사로 쓰이는 경우에는 사람의 얼굴이나 표정을 뜻하고, 동사로 쓰이는 경우에는 지지하거나 동의하는 것을 뜻하는 단어이다. “Countenance” (격식 또는 문예체) 얼굴, 표정 (격식) 지지하다, 동의하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Countenance” (VERB) (Formal) To accept, support, or approve of (something) (NOUN) (Formal, Literary) The appearance of a person’s face, a person’s expression. “The committee ...

“Unbending”은 형용사로 쓰이는 단어로 일반적으로 못마땅한 느낌을 담고 있는 단어이다. 이는 어떤 결정이나, 의견을 굽히지 않는 고집스러운 느낌을 담고 있는 단어이다. “Bend”는 굽히다는 뜻으로 쓰이는데, 여기에 “Un-“이 붙어서 반대의 뜻을 담고 있는 단어이다. “Unbending” (의견, 결정 등을) 굽하지 않는, 고집스러운 (ADJECTIVE) (Sometimes disapproving) Not willing to change an opinion, decision, etc. “He is a man of unyielding[unbending] spirit.” (그는 기개가 ...

“Eventual”은 궁극적인, 혹은 최종적인 이라는 뜻으로 쓰이는 형용사이다. 참고로 우리말의 궁극적(窮極的)은 더할 나위 없는 지경에 도달하는 것을 뜻한다. 영어의 “Eventual”은 일반적으로 최종적인 무언가에 도달하는 것을 뜻한다. “Eventual” 궁극적인, 최종적인 (ADJECTIVE) Coming or happening at a later time. “The village school may face eventual closure.” (마을의 학교는 궁극적으로 폐교 사태를 맞게 될지도 모른다.) “It is impossible to predict what the eventual ...