“Verge”는 명사로 쓰이는 단어로 흔히 영국식 영어에서 쓰이는 단어이다. 이는 풀이 나 있는 길가나, 도로변을 뜻한다. “Verge” (풀이 나 있는) 길가, 도로변 (NOUN) (British) An area along the edge of a road, path, etc. 이는 흔히 “On the Verge of”와 같은 형태로 쓰이는데, 이는 “…의 직전에”라는 뜻으로 쓰인다. “The mountain gorilla is on the verge of extinction.” (그 산악 고릴라는 ...
“Toe-to-Toe”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “발가락 대 발가락” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 표현으로 “정면으로 맞선, 정면으로 반대하는” 등과 같이 쓰인다. “Toe-to-Toe” (형용사) 정면으로 맞선, 정면으로 반대하는 (부사) 정면으로 맞선 자세로, 정면으로 맞선 태도로 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Toe-to-Toe” (ADVERB) (Informal) Used to describe a fight in which two people stand close together facing each other. ...
“Purse One’s Lips”라는 영어 표현이 있는데, 이는 입술을 오므리는 것을 뜻한다. 이는 주로 불만이나, 의심을 품은 표정 등을 의미한다. “Purse One’s Lips” 입술을 오므리다. 불만, 의심 등의 표정 “She pursed her lips in dismay.” (불만스러워서 그녀는 입을 오므렸다.) “It’s not even easy to purse one’s lips.” (입술을 오므리는 것은 그다지 쉽지 않다.) ...
인력(人力)은 사람의 힘이나 사람의 노동력을 뜻하는 단어이다. 이와 유사한 뜻을 가진 영어 단어가 있는데 바로 “Manpower”라는 단어이다. “Manpower” 역시도 우리말의 인력과 같은 형식으로 이루어진 단어이다. “사람”을 뜻하는 “Man”과 “힘”을 뜻하는 “Power”가 합쳐져서 만들어진 단어이다. “Manpower” 인력(人力) (NOUN) The number of people who are available to work. “Korea has abundant manpower.” (한국은 인적 자원이 풍부하다.) “Building the railroads required a lot ...
“Unending”이라는 영어 단어가 있는데, 이는 형용사로 쓰이는 단어로 “끝이 없는, 영원한”과 같은 뜻으로 쓰인다. 이는 “끝”을 의미하는 “End”에 부정을 뜻하는 “Un-“이라는 접두어가 붙어서 탄생한 단어이다. “Unending” 끝이 없는, 영원한 (ADJECTIVE) Lasting forever. “This will bring an unending train of misfortunes.” (그렇게 하면 연달아서 불행이 속출(續出) 할 것이다.) “The choir sang the hymn beginning Heirs of unending life.” (합창단은 「영원의 생명의 ...
“Unbounded”라는 영어 단어가 있는데 이는 형용사로 쓰이면서 “한이 없는, 무한한”과 같은 뜻으로 쓰인다. “Unbind”라는 동사가 있는데, 이는 묶여 있는 것을 풀다는 뜻으로 쓰인다. 그래서 이는 속박을 푼다는 뜻으로도 쓰이는데, “Unbounded”는 이것의 형용사형으로 “속박이 풀린” 것과 같이 무한한 것을 의미한다. 또한, 이는 격식체로 쓰인다. “Unbounded” (격식) 한이 없는, 무한한 (ADJECTIVE) Not limited in any way. “Everyone in the room was fed ...
“Blurt”는 동사로 쓰이는 단어로 어떤 말을 불쑥 하는 것을 뜻한다. 우리말로는 “불쑥 내뱉다”와 같이 번역이 된다. “Blurt” 불쑥 내뱉다, 말하다. (VERB) To say (something) suddenly and without thinking about how people will react. (VERB) Usually + out. “Don’t blurt out that we met.” (우리가 만났다는 것을 발설하지 마라.) “I didn’t mean to blurt it out like that.” (나는 그런 식으로 ...
“Incarnate”라는 단어는 동사로 쓰이기도 하고 형용사로 쓰이기도 하는 단어이다. 이는 어떤 것을 인간의 모습으로 그려내는 것을 의미하기도 하고, 무언가를 구체적으로 그려내는 것을 뜻하기도 한다. “Incarnate” (격식) 인간의 모습을 한 (격식) (생각, 특질을) 구현하다, 확신이 되게 하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Incarnate” (VERB) (Formal) To represent (something, such as an idea or quality) in a clear and obvious way; ...
“On a Par with (Someone/Something)”라는 영어 표현이 있다. 이는 “…와 같은, …와 동등한”이라는 뜻으로 쓰이는 영어 표현이다. “On a Par with (Someone/Something)” …와 같은, …와 동등한 At the same level or standard as (someone or something else.) 이는 참고로 “On Par”로 사용해도 같은 뜻을 가진다. “A”를 생략할 수 있다. “His football team is on a par with other world top ...
“Opaque”는 액체나 유리 등이 투명하지 않은 것을 뜻한다. 다른 말로는 “불투명한”이라는 말로 사용한다 .또한, 이는 말이나 글이 불투명하거나 이해하기 힘든 것을 뜻하기도 한다. “Opaque” (유리, 액체 등이) 불투명한 (말, 글이) 불투명한, 불분명한, 이해하기 힘든 이는 투명하다는 뜻을 가진 “Transparent”라는 단어의 반대되는 뜻을 가진 단어이다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Opaque” (ADJECTIVE) Not letting light through, not transparent. (ADJECTIVE) Difficult ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com