“IPO”는 “Initial Public Offering”의 약자이다. 이는 소주주나 개인으로 구성되어 소유 구조가 폐쇄적인 기업이 일반에 주식을 공개하고 재무 내용을 공시하는 주식 공개나 기업 공개. 우리나라에서는 코스닥에 등록한다는 뜻으로 많이 쓰인다. 즉, 새로운 회사가 기업을 공개하고 주식 시장에 등록되는 것을 의미한다. “IPO” ...
“Trivial”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어로, 하찮은, 사소한과 같은 뜻으로 쓰인다. “Trivia”라는 단어가 있는데, 이는 하찮은 것 혹은 일반상식을 뜻한다. 여기에서 나온 형용사형 표현으로 위와 같은 뜻으로 쓰인다. “Trivial” 사소한, 하찮은 (ADJECTIVE) Not important. “I’ll try to fix it — but it’s not trivial.” (내가 그걸 고쳐 보기는 하겠지만 그게 간단하지가 않아.) “It’s a trivial matter and not worth fighting about.” ...
“Come Across”라는 영어 표현이 있다. 이는 다양한 뜻으로 쓰이는 영어 표현으로, 누군가에게 어떠한 인상을 주는 뜻으로 쓰이기도 하고, 무언가가 이해가 되는 것을 뜻하기도 한다. 혹은 무언가를 우연히 발견하다는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Come Across” 이해되다. (특정한) 인상을 주다. …를 우연히 발견하다 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Come Across” (PHRASAL VERB) To seem to have a particular quality or character, to make ...
가스라이팅이라는 단어는 심리학적인 용어로 쓰였으나, 이제는 어느 순간부터 일상에도 침투하여 쉽게 들어볼 수 있는 표현이 되었다. 가스라이팅은 영어에서도 말 그대로 “Gaslighting”으로 사용하는데, 이는 “상황을 조작하여 어떤 사람이 자기 자신을 의심하게 만듦으로써 통제하는 것”을 의미한다. “가스라이팅(Gaslighting)”이라는 단어는 어디에서 왔을까?” 가스라이팅이라는 표현은 “연극” 가스등(Gas Light)”에서 유래했다. 이는 패트릭 해밀턴의 1938년 작품이다. 연극은 제법 성공을 거두었고, 이후 영화로도 제작이 되었다. 영화 버전의 감독은 ...
“Tense up”은 긴장하다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Tense”는 다양한 뜻으로 쓰이는데, 동사로는 “근육 등을 긴장시키다”라는 뜻으로 쓰인다. “Tense up” 긴장하다. “It’s a muscle relaxant, meaning it makes your muscles relax, so they won’t tense up.” (이것은 근육을 풀어 주어 경직되지 않게 해주는 근육 이완제입니다.) “This is because muscles in the back of your neck and scalp tense up.” (왜냐하면 여러분의 목의 ...
“Anguish”라는 영어 단어는 격식체로 쓰이며, 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 극심한 괴로움이나 비통한 감정 등을 뜻한다. “Anguish” (격식) (극심한) 괴로움, 비통 (NOUN) Extreme suffering, grief, or pain. “He groaned in anguish.” (그가 몹시 괴로워하며 신음했다.) “Tears of anguish filled her eyes.” (그녀의 두 눈에 비통한 눈물이 가득 차올랐다.) “She let out a wail of anguish.” (그녀가 비통해 하며 목 놓아 울었다.) ...
여성형 유방증(女性形乳房)은 남성에서 발생할 수 있는 유방 조직의 비정상적인 증식을 의미한다. 일반적으로는 남성 호르몬인 테스토스테론과 에스트로겐의 균형이 깨지면서 발생할 수 있으며, 이로 인해 유방 조직이 확대되거나 부풀어 오를 수 있다. 보통 청소년기나 노화 과정에서 일시적으로 발생할 수 있지만, 경우에 따라서는 약물 부작용, 호르몬 변화, 기저 질환 등으로도 발생할 수 있다. “Gynecomastia” 여성형 유방증을 가리키는 영어 단어도 찾을 수 있다. 의학 ...
“Transcendent”이라는 단어가 있는데, 이는 형용사로 쓰이며 격식체로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가 초월적인 것을 뜻한다. “Transcendent” (격식) 초월하는, 초월적인, 탁월한 (ADJECTIVE) (Formal) Going beyond the limits of ordinary experience. (ADJECTIVE) Far better or greater than what is usual, extraordinary. “His transcendent ability made him a famous person.” (그의 탁월한 능력이 그를 유명한 사람으로 만들었다.) “Shiva is limitless, transcendent, and unchanging.” (시바는 ...
특파원(特派員)은 특별한 임무를 위하여 파견된 사람을 뜻하는데, 특히 매체에서는 뉴스의 취재와 보도를 위하여 외국에 파견되어 있는 언론사 기자를 의미한다. 영어로 이러한 특파원(特派員)을 “Correspondent”이라고 한다. “Correspondent” (특정 지역이나 주제 담당) 기자, 통신원, 특파원(特派員) 편지를 쓰는 사람 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Correspondent” (NOUN) (Somewhat formal) Someone who writes letters or e-mails to another person. (NOUN) A person whose job is ...
“Assent”이라는 단어가 있는데, 이는 격식체로 쓰이면서, 명사와 동사로 쓰인다. 이는 찬성이나 승인에 관련된 뜻으로 쓰인다. “Assent” (격식) 찬성, 승인 (격식) 찬성하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Assent” (VERB) (Formal) To agree or approve of something (such as an idea or suggestion) especially after carefully thinking about it. (VERB) (Formal) Often + to. “The director has given her assent to ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com