“6 Of One, Half a Dozen of the Other” 6이나, 12의 절반이나… 영어 속담 중에는 “Six of One, Half a Dozen of The Other”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “6이나, 12의 절반이나…” 정도의 뜻으로 볼 수 있다. “One and The Other : 하나, 그리고 다른 하나” “One”은 숫자 1을 가리키는 뜻으로 쓰이기도 하지만, “하나”를 가리키는 뜻으로 쓰이기도 한다. 주로 “One and ...
“A Lame Duck” 레임덕? 정치 분야에서 쓰이는 용어로 “Lame Duck”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “절름발이 오리” 정도로 볼 수 있는데, 실제로는 “임기 종료를 앞둔 대통령 등의 지도자 또는 그 시기에 있는 지도자의 공백 상태”를 이르는 말이다. “A Lame Duck” 재선에 실패한 임기말의 정치인 임기 말의 권력 누수 현상 레임덕이라는 표현은 18세기 런던 증권거래소에서 최초로 사용된 것으로 추정된다. 당시 레임덕(Lame Duck)은 ...
“맡기다”를 영어로? “맡기다”는 다양한 경우에서 다양한 뜻으로 쓰인다. 우리말에서는 주로 아래와 같은 뜻으로 사용된다. “맡기다.” 어떤 일에 대한 책임을 지고 담당하게 하다. 어떤 물건을 보관하게 하다. 주문 따위를 하다. 이번에는 이렇게 다양한 상황에서 쓰이는 맡기다를 영어로 어떻게 쓸 수 있는지 알아보도록 한다. “맡기다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 일을 맡기는 경우 : Entrust, Assign, Give 물건을 보관하는 경우 : Store, ...
“준비하다”를 영어로? 준비(準備)는 “미리 마련하여 갖춤”을 뜻한다. 미리 준비하고 대비하는 것을 가리키는 표현인데, 이번에는 이러한 준비를 영어로 어떻게 표현하는지 정리해보도록 한다. “준비(準備)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Get Ready, Make Ready : (가벼운) 준비하다. Prepare : (큰 것을) 준비하다. “Prepare : 준비하다.” 일반적으로 “준비하다”를 사전에서 검색하면, “Prepare”가 뜨는 것을 볼 수 있다. “Prepare”는 “준비하다”라는 뜻으로 쓰이는데, 주로 “대단하거나 큰 것을 ...
“부담스럽다”를 영어로? 부담스럽다는 말은 “어떠한 의무나 책임을 져야 할 듯한 느낌이 있다.”는 것을 의미한다. 부담을 느끼는 경우는 여러 상황이 있다. 물건 등을 구입하는 경우, 가격이 비싸거나 해서 부담이 되기도 하고, 사람이나 상황이 부담스러운 경우가 있다. “부담스럽다를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?” 가격이나 업무가 부담스러운 경우 Burden Burdensome 상황이 부담스러운 경우 Pressure 사람이 부담스러운 경우 Uncomfortable Too Much Full-On “가격이나 업무가 ...
Matt Cutts “Try Something New For 30 Days” 새해를 맞이하면 자연스럽게 “새해 결심”을 하게 된다. 새해 결심과 목표는 사실상 매해 크게 바뀌지 않는다. 주로, 운동하기, 금연하기, 외국어 공부하기 등의 내용으로 좁혀지는 편이다. “TED 강연 : Matt Cutts, Try Something New For 30 Days” TED 강연 중에 “새해의 결심”과 잘 맞아떨어지는 강연이 있다. 바로 구글 엔지니어로 근무한 “Matt Cutts”의 강의이다. 약 ...
“새치기”를 영어로? “새치기”는 순서를 어기고 남의 자리에 슬며시 끼어드는 행위, 혹은 그런 행위를 하는 사람을 말한다. 다른 사람들은 줄을 서서 기다리고 있는데, 얌체처럼 끼어드는 사람들도 있는데, 이 표현에 대해서 알아보도록 한다. “새치기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Cut in Line : 주로 미국에서… Jump the Queue, Queue Jumping : 주로 영국에서… Push in : 주로 영국에서… “Line VS Queue : ...
“독립운동가(獨立運動家)”를 영어로? 독립운동가(獨立運動家)는 “일제 강점기에, 우리 민족의 독립을 위하여 여러 가지 민족 운동을 전문적으로 하던 사람”을 말한다. “독립운동과 독립운동가를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 독립운동(獨立運動) : Independence Movement 독립운동가(獨立運動家) : Independence Activist “Independence Movement : 독립운동” 독립운동은 “독립”을 뜻하는 “Independence”라는 단어에, “운동”을 뜻하는 “Movement”를 조합해서 만들 수 있다. “She had her share in the independence movement.” (그녀는 독립운동에 가담했다.) “So ...
“조퇴(早退)”를 영어로? 조퇴(早退)는 “정하여진 시간 이전에 물러나는 것”을 말한다. 학교 혹은 직장에서 일찍 하교하거나, 퇴근하는 것을 가리킨다. “조퇴를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Leave Early : 일찍 떠나다. (조퇴하다.) Have an Early Leave : 조퇴하다. Leave Office during Work hours : 회사를 조퇴하다. “Leave Early : 조퇴하다.” 조퇴한다는 것은 결국 정해진 시간보다 일찍 하교하거나 퇴근하는 것을 가리키기에, “일찍 떠난다.”라는 말로 ...
“땡땡이치다”를 영어로? 우리말의 “땡땡이치다”는 학교나 직장 따위에 꾀를 부리고 가지 않는 것을 말한다. 영미권 역시도 같은 사람들이 살아가는 세상이다보니, 같은 개념이 있다. “땡땡이치다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Play Hooky : 꾀를 부려서 빠지다. Sneak Out : 살금살금 빠져나가다. Bunk Off : 땡땡이치다. “Play Hooky : 꾀를 부려서 땡땡이치다.” “Hooky”는 꾀를 부려서 학교나 회사 등에 가지 않는 것을 말한다. 주로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com