영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Baton” 배턴, 지휘봉

Passing the Relay Baton

“Baton”이라는 단어는 우리말에서도 그대로 쓰이는 단어이다. 과거에는 “바톤”이라고 쓰였는데, 이제는 “배턴”이라는 이름 그대로 쓰이고 있는 단어로, 특히 릴레이 경주에서 주자들이 주고 받는 배턴을 뜻한다.

다른 뜻으로는 지휘봉을 뜻하기도 하는데, 군악대나 고적대 지휘자의 지휘봉 등을 뜻하기도 한다.

“Baton”

  1. 배턴, 지휘봉
  2. (릴레이 주자들이 주고 받는) 배턴
  3. (군악대, 고적대 지휘자의) 배턴, 지휘봉

배턴은 주고 받는 것으로 표현이 되는데, 우리말 표현 중에는 바톤을 넘기다는 말로, 책임이나 의무를 넘기다는 뜻으로 쓰이기도 한다. 이를 영어로는 “Baton has been passed.”와 같이 직역해서 쓸 수 있는데, 영어에서도 우리말과 같이 책임이나 의무를 넘긴다는 뜻으로 쓰인다.

“Baton”을 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Baton”

  1. (NOUN) A thin stick that is used by a music conductor to lead a band or orchestra.
  2. (NOUN) A long thin stick with a ball at one end or both ends that is carried by someone who performs with or leads a marching band.
  • “The President handed over the baton to his successor.” (대통령이 후임자에게 배턴을 넘겼다.)
  • “The conductor is holding a baton.” (지휘자가 지휘봉을 쥐고 있다.)
  • “The performance began under the baton of him.” (그의 지휘 아래 연주가 시작되었다.)
  • “The soldiers paraded under the baton of general.” (군인들은 장군의 지휘로 행진했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com