영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Pareto Rule” 파레토의 법칙? 파레토의 법칙은 경제학이나 통계학에서 쓰이는 용어이다. 이는 이탈리아의 경제학자 “빌프레도 파레토”의 이름에서 나왔다. “파레토의 법칙은 무엇일까?” 파레토의 법칙은 “80:20”의 법칙으로 간단하게 설명할 수 있다. 전체 결과의 80%가 전체 원인의 20%에서 일어나는 현상을 가리킨다. 즉, 20%가 중요한 80%를 차지한다는 뜻이다. 이러한 파레토의 법칙은 일상에서도 흔히 볼 수 있는데, 아래와 같은 예시가 있다. 통화한 사람 중 20%와의 통화시간이 ...

“Papageno Effect” 파파게노 효과? 파파게노 효과는 “언론이 자살 보도 자제 및 자살의 구체적인 방법에 대한 보도를 하지 않음으로서 해당 지역 주민의 자살율을 낮추는 효과”를 가리킨다. “파파게노 효과의 어원은?” 파파게노 효과의 어원은 오스트리아의 작곡가 모차르트가 작곡한 오페라 “마술피리”에 나오는 ‘파파게노(Papageno)’라는 인물에서 유래되었다. 작중에서 파파게노는 연인인 파페게나가 죽자 같이 자살하려고 하지만, 요정들이 나타나 파파게노에게 희망과 용기를 북돋아 주고 파파게노는 자살을 하지 않고 ...

“Listicle” 리스티클? 리스티클(Listicle)은 비교적 새롭게 생겨난 신조어이다. 일반적인 기사와는 달리, 기사 형식을 취하고 있지만, 한 주제에 대해서 목록을 작성해서 서술하는 형식으로 풀어낸 글을 말한다. “SNS(Social Media)로 인해서 각광받고 있는 리스티클” 리스티클은 최근 “SNS”의 발달로 인해서, 더욱더 각광을 받고 있다. 온라인에서 빠르고 짧은 글이 소비되고 있는데, 이러한 트렌드에 “리스티클”의 형식은 광장히 잘 맞아떨어지기 때문이다. 기존의 길게 늘여놓는 “기사” 형식의 글과는 달리, ...

“적을 소탕하다”를 영어로? 소탕(掃蕩)은 “휩쓸어서 죄다 없애 버림”을 뜻한다. 소탕은 특히, 적군이나, 좋지 않은 것들을 없앤다는 뜻으로 쓰인다. 이번에는 “소탕(掃蕩)”에 관한 영어 표현을 알아보도록 한다. “소탕하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Sweep Clear Mop Up “Sweep : 소탕하다.” 스탕(掃蕩)은 위와 같은 표현을 사용할 수 있다. “Sweep”은 “빗자루로 쓴다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 무언가 좋지 않은 것을 없애는 것이라는 의미로 확장이 되어서 쓰이기도 ...

“제설작업(除雪作業)”을 영어로? 제설작업(除雪作業)은 “쌓인 눈을 치우는 작업”을 말한다. 겨울에 눈이 내리면, 어김없이 해야하는 작업이라고 할 수 있는데, 군인들에게는 굉장한 스트레스를 준다. “제설작업(除雪作業)을 영어로 어떻게 표현할까?” Snow Removing Work : 제설작업(除雪作業) Remove Snow : 눈을 치우다. Snowplow (Snowplough) : 눈 치우는 넉가래, 제설작업 차량 “Snow Removing Work : 제설작업” 제설작업은 말 그대로 “눈을 치우는 일”이기에 “제거하다”라는 뜻을 가진 “Remove”를 사용한다. 그리고 ...

“폭설(暴雪)”을 영어로? 폭설(暴雪)은 “갑자기 많이 내리는 눈”을 말한다. 눈이 갑자기 많이 내리게 되면, 동심을 자극하기에는 좋지만, 교통이 마비되면서 큰 혼란을 야기한다. “폭설(暴雪)을 영어로 어떻게 부를까?” Heavy Snow Snowstorm It Snowed Heavily. “Heavy Snow” 폭설은 영어로 “Heavy Snow”라고 한다. “Heavy”는 “무거운”이라는 뜻을 가진 형용사인데, 눈이 무겁게 내린 것은 결국 눈이 많이 내렸다는 것을 뜻한다. 마찬가지로, 비가 많이 오는 경우에도 “Heavy Rain”이라고 ...

“제빙기(製氷機)”를 영어로? 얼음을 만드는 기계를 “제빙기(製氷機)”라고 한다. 더운 여름에 음료를 시원하게 먹기 위해서 얼음은 필수라고 할 수 있는데, 많은 카페에서 얼음을 만드는 제빙기를 사용한다. “제빙기(製氷機)를 영어로 어떻게 부를까?” An Ice Making Machine An Ice Maker An Ice Machine 제빙기는 “얼음”을 만드는 것이므로, 위와 같은 이름을 가지고 있다. 길게 사용하면 “An Ice Making Machine”이라는 말로, “얼음을 만드는 기계”라는 말로 쓸 수 ...

“개피곤하다”를 영어로? 우리말에서 “개”는 다양한 의미를 담은 접두사로 쓰인다. 개는 인간의 반려동물이라고 할 수 있어서, 주변에서 흔히 볼 수 있기도 하고 친근해서 그런지, 우리말에서 자주 쓰인다. “개-“ (접두사) “야생 상태의” 도는 “질이 떨어지는”, “흡사하지만 다른” “헛된, 쓸데없는” “정도가 심한” 위와 같은 의미를 다른 단어에 첨가하는데, “개피곤하다.”라고 하면, “아주 피곤하다”라는 의미를 갖는다. “개피곤하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 재미있는 것은 영어에서도 ...

“Be Of”의 뜻은? 일반적으로 “Of”가 쓰이는 경우 “…의”로 해석이 되면서, “명사 of 명사”와 같은 형태로 쓰인다. “The History of mankind.” (인류의 역사) “The tone of the speech.” (연설의 어조) 그런데, 간혹 “Be Of 명사”와 같은 형태로 쓰이는 형태가 있다. 이런 경우에는 어떻게 해석을 하면 좋을지 한 번 알아보도록 하자. “Be Of” Possess : 소유하다, 보유하다, 지니다, 갖다. Give Rise to ...

“실내에 펼친 우산” 불운이 닥친다? 비가 오는 날에 우리는 실내에서 우산을 펼쳐놓고 말린다. 하지만, 이런 행동은 서양에서는 거의 볼 수 없다. 서양에서는 실내에서 우산을 펼치면 불운이 닥친다는 미신이 있기 때문이다. “실내에서 우산을 펼치면 불운이 닥친다는 미신의 기원은?” 실내에서 우산을 펼치면 불운이 닥친다는 미신의 기원은 고대 이집트로 거슬러 올라간다. 햇볕이 들어오지 않는 방 안에서 우산을 펼치는 것은 빛을 차단하는 것이므로 태양의 ...