영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Have Got” 소유를 뜻하는 영국식 영어 “Have Got”이라는 독특한 영어 표현이 있다. 이는 미국식 영어에서는 쉽게 볼 수 없는 표현이지만, 영국식 영어에서는 의외로 쉽게 들어볼 수 있는 표현이다. “Have Got” “Have” 동사의 의미 중에서 “소유”만을 의미 무언가를 가지고 있다는 뜻 “Have Got”이라는 표현의 의미는 위와 같이 정리해 볼 수 있다. “Have” 동사가 가지고 있는 의미 중에서 오로지 “소유”에 관한 뜻으로만 ...

“A Bad Case of Disease” 질병이 심하다. “A Bad Case of Disease”라는 영어 표현이 있다. 이는 어떠한 질병이 아주 심한 경우를 가리키는 표현으로 쓰인다. 위 표현에서 “Disease”에 해당하는 부분은 다양한 질병의 이름으로 변경이 가능하다. 그리고 그 의미는 “그 질병에 심하게 시달리고 있다.”라는 뜻이 된다. “A Bad Case of Disease” (특정한) 질병이 심하다. “Disease” 자리에 질병을 넣으면 표현을 완성할 수 있는데, ...

“Let’s Say …” …라고 치자. “Let’s…”가 들어가는 패턴은 일반적으로는 “… 하자” 혹은 “… 합시다.”와 같이 해석을 하는 편이다. “Let’s Go.” (갑시다.) “Let’s Do it.” (합시다.) 위와 같이 일반적으로 “… 합시다.”와 같은 형태로 쓰이는데, “Let’s Say…”의 패턴을 위와 같은 방식으로 해석을 해보면, “…라고 이야기합시다.”라는 말이 된다. 하지만, “Let’s Say…” 패턴은 위와는 조금 특이한 경우로, 아래와 같이 해석을 하는 것이 더 자연스럽다. ...

“좌우를 반대로”를 영어로? 어린 아이들의 경우 아직까지는 좌우를 잘 구분하지 못해서, 신발을 신을 때, 좌우를 반대로 신는 경우가 있다. 이렇게, 좌우로 거꾸로 신는 경우는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? 그리고, 신발을 좌우로 반대로 신은 경우, 거꾸로 바꿔서 신으라고 이야기 해야 하는데, 이는 어떻게 표현할 수 있을지에 대해서도 알아보도록 한다. “좌우를 반대로를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Switch Sides / Shoes ...

“고체, 액체, 기체”를 영어로? 물질의 상태는 일반적으로 “고체, 액체, 기체”로 나눈다. 여기에서 “플라즈마”를 더 추가할 수도 있지만, 일반적으로는 물질의 3가지 상태로 나타낸다. 이러한 물질의 3가지 상태는 영어로 “State of Matter”라고 한다. “고체, 액체, 기체를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 고체(固體) : Solid 액체(液體) : Liquid 기체(氣體) : Gas 플라즈마 : Plasma 고체, 액체, 기체는 위와 같이 쓸 수 있다. 일반적으로 ...

수학 “미적분(微積分)”을 영어로? “미적분(微積分)”은 미분과 적분을 아울러 이르는 말이다. 이번에는 수학적인 용어인 “미적분”을 영어로 어떻게 쓸 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다. “미적분(微積分)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Differential and Integral Calculus Infinitesimal Calculus Calculus 미적분은 위와 같이 사용할 수 있다. 미적분은 미분과 적분을 합쳐서 부르는 표현인데, 미분과 적분은 각각 아래와 같이 쓴다. 미분 : Differential, Differentiation 적분 : Integral ...

“참교육”을 영어로? 참교육을 문자 그대로는 “진실되고 올바른 교육”이라고 할 수 있다. 하지만, 최근에는 오만무례하거나 비행, 범죄를 대놓고 저지르는 누군가를 무력으로 제압하거나, 게임 등에서 기분 나쁘게 까불어대는 비매너 혹은 양아치 유저를 고수가 실력으로 제압하는 것을 참교육이라고 한다. “참교육을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” School : 참교육하다. 우리말에서도 참교육은 위에서 언급한 것과 같은 새로운 뜻으로 쓰이고 있는데, 영어에서도 “School”이라는 단어가 이와 유사한 ...

“주휴수당(週休手當)”을 영어로? “주휴수당(週休手當)”은 근로자가 유급 주휴일에 받는 수당을 가리킨다. 일주일에 15시간 이상 근무하는 모든 근로자가 적용 대상이 된다. “주휴수당(週休手當)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Holiday Pay Statutory-Leisure Pay Legally-Mandated Paid Holiday Hours 주휴수당은 우리나라에는 있는 개념이지만, 미국이나 영국에는 없는 개념이다. 그래서 이 표현을 정확하게 가리키는 영어 표현은 없다. 우리나라에는 있고, 영미권 국가에는 없는 개념이기에 내용을 풀어서 설명해야 한다. 간단하게는 “Holiday ...

“최저임금(最低賃金)”을 영어로? “최저임금(最低賃金)”은 근로자에게 그 아래로 지급하여서는 안 된다고 정한 임금의 액수를 말한다. 국가가 법률로 정하는 경우, 노동자와 고용인 사이에 단체 협약으로 정하는 경우가 있다. “최저임금(最低賃金)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 최저임금(最低賃金) : Minimum Wage 최저임금은 영어로 “Minimum Wage”라고 한다. “Wage”는 일반적으로 “시급”을 가리키는데, 월급이나 연봉은 “Salary”로 사용한다. 참고로, 연봉협상은 “Salary Negotiation”이라고 한다. “Minimum”은 말 그대로 “최소”를 의미하는데, 최소한 이만큼은 ...

“Why Don’t You?” …하는것이 어때? “Why Don’t You …?”와 같이 나타나는 영어 표현이 있다. 이는 흔히 들어볼 수 있는 패턴으로 일상에서도 흔히 들어볼 수 있다. “Why Don’t You …? : …하는 것이 어때?” 이 표현을 직역해보면, 마치 “왜 … 하지 않니?”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 이런 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기 보다는 “…하는 것이 어때?”라는 뜻으로 쓰인다. “왜 … 하지 ...