영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Cup”라는 단어는 이미 흔히 알고 있는 단어이다. 이는 흔히 명사로 쓰이면서, “컵”을 뜻한다. 우리말로는 “잔” 정도로 옮길 수 있다. 하지만, 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 동사로 쓰이는 경우에는 다른 뜻으로 쓰이는데, 두 손을 컵 모양으로 동그랗게 모아서 쥐는 것을 뜻하거나, 두 손을 동그랗게 모아 쥐고 무언가를 감싸는 것을 뜻한다. “Cup” 명사 컵, 잔 한 잔 (분량) (미국에서 요리 재료를 재는 단위로서의) ...

“Jovial”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 아주 쾌활한 것을 의미하는 뜻으로 쓰이는데, 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 단어로는 “Cheerful”이라는 단어를 떠올릴 수 있다. “Jovial” 아주 쾌활한 (ADJECTIVE) Full of happiness and joy. “I found him quite a jovial fellow.” (사귀고 보니 그는 참 재미있는 친구였다.) “As the festival approaches, there seems to be a certain lightness and a jovial tone surrounding ...

“Folk”라는 단어는 명사 혹은 형용사로 쓰이는 단어로 명사로 쓰이는 경우에는 일반적으로 복수로 쓰이면서 ““Folks”로 쓰인다. 명사로는 사람들을 뜻하는데, “여러분, 얘들아”와 같이 두 사람 이상의 사람들을 친근하게 부르는 말로 사용하기도 한다. “Folk” 명사 (일반적인) 사람들 여러분, 얘들아 (두 사람 이상의 사람들을 친근하게 부르는 말) 가족, (특히) 부모 (특정 국가, 지역 출신 또는 특정한 생활 방식을 가진) 사람들 민속 음악, 민요 형용사 ...

“Wordsmith”라는 단어는 명사로 쓰이며, 말을 잘 하거나 글을 잘 쓰는 사람을 뜻한다. 혹은 언어를 잘 다루는 사람을 뜻하는데, 이것을 우리말로는 “명문장가(名文章家)”라는 말로 사용한다. 우리말의 명문장가(名文章家)는 글을 뛰어나게 잘 짓는 사람을 뜻한다. “Wordsmith” 명문장가(名文章家) 말을 잘 하는 사람, 글을 잘 쓰는 사람, 언어를 잘 다루는 사람 (NOUN) A skilled user of words. “A good writer is by definition a good wordsmith.” ...

신기루(蜃氣樓)는 대기 속에서 빛의 굴절 현상에 의하여 공중이나 땅 위에 무엇이 있는 것처럼 보이는 현상을 뜻한다. 이러한 신기루를 영어로는 “Mirage”라고 한다. “Mirage” 신기루(蜃氣樓) 신기루 같은 것 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Mirage” (NOUN) Something (such as a pool of water in the middle of a desert) that is seen and appears to be real but tat is not actually ...

“Wheeze”이라는 단어는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 명사로 쓰이는 경우에는 숨을 쉬기가 힘들어서 내는 색색거리는 소리를 뜻하거나, 묘책이나 명안을 뜻하기도 한다. 동사로는 숨을 쉬기 힘들어서 색색거리는 것을 뜻한다. “Wheeze” (숨쉬기가 힘이 들어서) 색색거리다. (숨쉬기가 힘이 들어서) 색색거리는 소리 (비격식) 묘책, 명안 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Wheeze” (NOUN) The sound made by a person who is having difficulty breathing or ...

“Desiccate”라는 단어는 동사 혹은 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 발음은 “데시케이트” 정도가 된다. 의미는 무언가를 건조시키는 것을 뜻하는데, 비유적으로 생기를 잃게 하거나 무기력하게 하다는 뜻으로 쓰이기도 한다. 명사로 쓰이는 경우에는 물기를 빼서 건조가 된, 건조 제품을 뜻하기도 한다. “Desiccate” 건조시키다, 물기를 빼서 가루로 보관하다. 생기를 잃게 하다, 무기력하게 하다. 마르다, 건조하다, 무기력하게 하다, 생기를 잃다. 건조 제품 이를 영영사전에서는 아래와 같이 ...

“Gaunt”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 사람을 대상으로 쓰이는 경우에는 수척하거나, 아주 여윈 것을 의미하고, 건물을 대상으로 쓰이는 경우에는 “삭막한” 것을 뜻한다. “Gaunt” (사람이) 수척한, 야주 여윈 (건물이) 삭막한 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Gaunt” (ADJECTIVE) Very thin usually because of illness or suffering. (ADJECTIVE) (Literary) Plain and unpleasant in appearance, desolate and gloomy. “He looked gaunt from drinking too ...

도살장(屠殺場)은 고기를 얻기 위해서 소나 돼지 따위의 가축을 잡아 죽이는 곳을 뜻한다. 영어 단어 “Slaughterhouse”는 이러한 “도살장”에 해당하는 영어 단어이다. “Slaughter”는 가축의 “도살이나, 학살”을 뜻하는 단어인데, 여기에 집을 뜻하는 “House”가 붙어서 만들어진 단어로, 말 그대로 “가축을 도살하는 집”인 “도살장”을 뜻한다. “Slaughterhouse” 도살장(屠殺場) (NOUN) A building where animals are killed for their meat. “Moreover, the slaughterhouse in question, located in Kansas, ...

“Last-Born”이라는 영어 단어가 있는데, 이는 형용사 혹은 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 말 그대로 “가장 마지막에 태어난”이라는 뜻으로 쓰이는데, 우리말로는 “막내”를 뜻한다. “Last-Born” 막내 마지막에 태어난, 제일 어린 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Last-Born” (ADJECTIVE) (Of a child) Last to be born in a family. (NOUN) The last child to be born. “Firstborn children are more likely enjoy resources (food, ...