“A Pretty Penny”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “아름다운 페니(동전)”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“A Pretty Penny”
- 상당히 큰 액수
- 많은 돈
이는 상당히 많은 액수의 돈을 뜻한다. 돈이 아름답게 보이려면 제법 양이 많아야 할 것인데, 그래서 “A Pretty Penny”라는 표현은 “많은 양의 돈”을 뜻하는 것이 아닐까 싶다.
이는 주로 아래와 같이 조합이 되어서 쓰인다.
- Make a Pretty Penny : 큰 돈을 벌다.
- Save a Pretty Penny : 큰 돈을 모으다.
- Cost a Pretty Penny : 큰 돈이 들다.
아래에서는 문장에서는 어떻게 쓰이는지 한 번 살펴보도록 한다.
- “This suit cost me a pretty penny.” (이 옷은 비싸게 주고 샀어요.)
- “This must have cost you a pretty penny.” (이 차 사느라고 돈 좀 들였겠는데.)
- “It will cost you a pretty penny.” (꽤 많은 비용이 들 것입니다.)
Leave a Reply