“A Penny For Your Thoughts”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “생각을 위한 동전 한 닢” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“A Penny For Your Thoughts”
- 무슨 생각을 하고 있어?
- 생각에 잠긴 사람에게 하는 질문
이는 생각에 잠겨있는 듯한 사람에게 무슨 생각을 하고 있는지 물어보는 질문이다. 이 표현이 언제부터 쓰이게 된 것인지에 대해서는 정확히 알 수 없지만, 1522년 “Sir Thomas More”의 책 “Four Last Things”에서 쓰였다.
- “As it often happeth that the very face sheweth the mind walking a pilgrimage, in such wise that, not without some note and reproach of such vagrant mind, other folk suddenly say to them, ‘A penny for your thought.’”
작품에서 이 표현은 “무슨 생각하고 있니?”라는 뜻으로 사용되었다. 아래에서 문장에서 쓰이는 예시를 추가로 더 볼 수 있다.
- “A penny for your thoughts. You haven’t said anything all evening!” (무슨 생각하고 있니? 너 저녁 내내 한 마디도 하지 않고 있잖아.)
- “You look said. A penny for your thoughts.” (슬퍼 보이는군요. 괜찮다면 이야기를 좀 들려주세요.)
Leave a Reply