“A Botch Job” 망친 일
영어 단어 중에는 “Botch”라는 단어가 있다. 비격식적인 표현으로 일상에서 사용하는 표현이다. 이는 “서투른 솜씨로 망치다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다.
여기에서 나온 표현이 있는데, 바로 “A Botch Job”이라는 표현이다. 이는 미숙한 솜씨로 인해서 “망친 일”을 가리킨다.
“A Botch Job”
- 미숙한 솜씨로 인해 망친 일
- “Oh no! You’ve made a botch job of the decorating. We will have to start again.” (앗! 너 완전 장식 일을 망쳣어. 우리 다시 시작해야겠어.)
- “My girlfriend made a botch job of the cake.” (내 여자친구는 케이크를 망쳤다.)
“Botch”는 어떤 일을 서투른 솜씨로 망치다는 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 패턴으로 쓰이기도 한다.
- Botch : 서투른 솜씨로 망치다.
- Botch the Job : 일을 망치다.
- Botch (Something) Up : …을 망치다.
Leave a Reply