영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Find Your Feet” 제자리를 잡다.

“Find Your Feet” 제자리를 잡다.

“Find Your Feet”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “발을 찾다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Find Your Feet”

  1. 발을 찾다.
  2. 제자리를 잡다.
  3. 익숙해지다.

이는 관용적인 뜻으로 “제자리를 잡다.” 혹은 “익숙해지다.”라는 의미로 쓰인다. 간단한 표현으로는 “Getting used to Something”과 같은 말로 쓸 수 있다.

어원은 정확하게 알려져 있지 않지만, 스포츠 선수들 사이에서 나왔다는 설이 있다. 스포츠 선수들의 경우, 축구 경기에 처음으로 데뷔를 하는 경우, 무엇을 하는지도 모른 채, 경기가 진행된다고 한다.

처음에는 내 조차도 어디에 있는지 감이 잘 잡히지 않다가, 점점 적응이 되면, 내 발이 어디에 있는지는 알아낼 수 있을 것이다. 이렇게, 점점 적응이 되는 것을 두고 “Find Your Feet”이라고 영어에서는 표현하고 있다.

  • “I only recently joined the firm so I’m still finding my feet.” (나는 최근에야 이 회사에 입사해서 아직 제자리를 잡으려고 애쓰는 중이다.)
  • “It takes quite a while to learn the office routine, but you will gradually find your feet.” (회사의 일상 업무를 익힐 때까지는 시간이 꽤 걸리겠지만, 점점 익숙해질 거야.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com