영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“방황하다”를 영어로?

“방황하다”는 방향을 잡지 못하고 이리저리 떠돌아다니거나, 불확실하거나 혼란스러운 상태에서 갈팡질팡하는 것을 의미한다. 사람이나 물건이 목적 없이 돌아다니는 상황을 묘사할 때 사용된다.

“방황하다”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Wander: 방황하다
  2. Roam: 방황하다 (자유롭게 돌아다니다)
  3. Drift: 방황하다 (목적 없이 떠돌다)
  4. Flounder: 방황하다 (혼란스러워하다)

“Wander: 방황하다”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Wander”이다. 이는 방향이나 목적 없이 이리저리 돌아다니는 상태를 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Wander’ refers to moving around without a fixed direction or purpose, often in a way that suggests aimlessness or confusion.” (‘Wander’는 고정된 방향이나 목적 없이 돌아다니는 것을 의미하며, 종종 무목적이나 혼란스러움을 암시한다.)

“Roam: 방황하다”

“Roam”은 넓은 지역을 자유롭게 돌아다니는 것을 강조하는 표현이다.

  • “‘Roam’ describes moving about freely over a large area, often without a specific destination or purpose, and can imply a sense of wandering.” (‘Roam’은 넓은 지역을 자유롭게 돌아다니는 것을 설명하며, 특정 목적이나 방향 없이 이동하는 경우를 암시할 수 있다.)

“Drift: 방황하다”

“Drift”는 방향이나 목적 없이 자연스럽게 떠도는 것을 의미한다.

  • “‘Drift’ refers to moving slowly and aimlessly without a clear direction, often implying a lack of control or intentionality.” (‘Drift’는 명확한 방향 없이 느리게 무목적적으로 떠도는 것을 의미하며, 통제력이나 의도가 부족하다는 의미를 내포할 수 있다.)

“Flounder: 방황하다”

“Flounder”는 혼란스러워하거나 방황하는 상태를 표현하는 데 사용된다.

  • “‘Flounder’ describes struggling or moving awkwardly without direction, often in a situation where one is confused or unsure of how to proceed.” (‘Flounder’는 방향 없이 고군분투하거나 어색하게 움직이는 것을 설명하며, 종종 혼란스럽거나 어떻게 진행해야 할지 모르는 상황을 포함한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com