영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“학교폭력 멈춰”를 영어로?

한 때, 온라인에서 유행했던 밈으로 “멈춰”라는 것이 있다. 이는 여러 곳에서 패러디되면서, 큰 인기를 끌었는데, 지금도 여전히 패러디가 이어지는 중이기도 하다.

이는 2012년 경에 도입되어서 2014년까지 시행되었다가 사장되었던 학교폭력 해결을 위한 프로젝트였다. 하지만, 2021년에 들어서 갑자기 인터넷 밈으로 유행하게 되었다.

이는 1982년 노르웨이의 심리학자 댄 올베우스(Dan Olweus)가 창시한 “Stop Bullying!” 프로그램을 벤치마킹한 것이다.

원래의 프로그램은 단순히 “학교폭력 멈춰”라는 구호만 강조하는 것이 아닌, 다양한 관련 교육을 통해서, 학교폭력 가해아와 피해자 뿐만 아니라, 수많은 방관자를 폭력 예방에 참여시키는 것이 핵심이다. 하지만, 우리나라에서는 단순히 구호 하나만을 들여와서 학교 폭력이 해소된다는 식으로 방송이 나가게 되었고, 이 방송 장면이 뒤늦게 발굴되면서, 온라인 밈으로 진화했다.

하지만, 역설적이게도, 초기에는 효과 없이, 비웃음만 사고 사라졌던 정책이 온라인 밈화가 되면서 효과가 있게 되었다고도 한다. 이전까지는 “멈춰”라는 말을 함부로 하기 어려운 분위기였지만, 밈화가 되면서, 자연스럽게 “멈춰”라는 말을 사용하면서, 실제 학교 폭력 감소로 이어졌다는 기사가 있다.

인터넷 ’밈‘된 학교폭력 ‘멈춰!‘의 효과가 나타나고 있는 요즘 학교 근황 : https://www.insight.co.kr/amp/news/338862

학교폭력 멈춰 캠페인

“학교폭력 멈춰를 영어로 어떻게 쓸까?”

  1. Stop! Bullying : 학교폭력 멈춰
  2. School Violence, Violence at School, Bullying : 학교 폭력
  3. Outsider, School Bullying, School Victim : 학교 폭력 피해자, 왕따

학교폭력 멈춰는 단순하게도 “Stop Bullying”이라고 영어로 쓸 수 있다. 사실, 이 프로젝트의 원제목이 ”Stop Bullying”이기에, 그대로 사용할 수 있는 것이다.

학교폭력은 영어로 “School Violence, Violence at School, Bullying”과 같이 쓸 수 있다. 학교를 의미하는 “School”과 폭력을 의미하는 ”Violence”를 합쳐서 사용할 수 있다.

또한, “Bully”라는 단어는 남을 괴롭히다라는 뜻으로 쓰이는데, 우리말로 왕따시키다라는 뜻과 유사하다.

학교 폭력 피해자는 ”Outsider, School Bullying, School Victim” 등과 같은 표현으로 사용할 수 있다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com