영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“포탄(砲彈)”을 영어로?

“포탄”은 발사체로 사용되는 폭발물로, 일반적으로 포에서 발사되는 탄환을 의미한다.

2010년 당시 안상수 한나라당 대표는 북한의 포격에 피해를 입었던 연평도를 방문했던 적이 있는데, 보온병을 들고 포탄이라고 하는 헤프닝이 벌어지기도 했다.

“포탄”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Shell: 포탄
  2. Artillery Shell: 포병 포탄
  3. Bombardment Shell: 포격 포탄

“Shell: 포탄”

포탄은 영어로 “Shell”이라고 쓸 수 있다. 이는 가장 일반적인 표현으로 “포”에서 발사된 탄환을 가리킨다.

  • “The artillery shell exploded on impact, causing significant damage to the target.” (포탄이 충격에 폭발하여 목표에 상당한 피해를 입혔다.)

“Artillery Shell: 포병 포탄”

Artillery Shell은 “Shell”에 추가적인 설명을 덧붙인 표현으로, 포병의 포에서 발사되는 포탄을 구체적으로 나타낸다. 주로 포탄을 사용하는 부대는 포병이기 때문에, 군사 관련 문서나 뉴스에서 흔히 볼 수 있다.

  • “The artillery shell was designed to penetrate armor and explode on detonation.” (포병 포탄은 장갑을 뚫고 폭발하도록 설계되었다.)

“Bombardment Shell: 포격 포탄”

마지막으로 “Bombardment Shell”은 포격 작업에서 사용되는 포탄을 의미하며, 대규모 포격 시 사용되는 포탄을 강조하는 표현이다.

  • “The bombardment shells were used to soften enemy defenses before the ground assault.” (포격 포탄은 지상 공격 전에 적의 방어를 약화시키기 위해 사용되었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com