영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“패싸움”을 영어로?

“패싸움”은 주로 많은 사람들이 참여하여 서로 싸우는 큰 싸움을 의미한다. 일반적으로 폭력적이고 대규모의 충돌을 지칭하며, 보통 여러 명이 연루된 싸움이나 충돌을 표현하는데 사용된다.

“패싸움”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Street Fight: 거리 싸움
  2. Brawl: 난투극
  3. Mass Fight: 대규모 싸움

“Street Fight: 거리 싸움”

“Street Fight”는 주로 거리나 공공 장소에서 일어나는 싸움을 의미하며, 패싸움의 일반적인 표현이다.

  • “The street fight broke out between two rival groups and quickly escalated into a larger brawl.” (거리 싸움은 두 rival 그룹 사이에서 발생했고, 빠르게 더 큰 난투극으로 확산되었다.)

“Brawl: 난투극”

“Brawl”은 다수의 사람들이 참여하여 벌이는 혼란스러운 싸움을 의미하며, 패싸움의 또 다른 표현이다.

  • “The brawl lasted for hours before the police arrived to break it up.” (난투극은 경찰이 도착하여 싸움을 중단시키기 전까지 몇 시간 동안 계속되었다.)

“Mass Fight: 대규모 싸움”

“Mass Fight”는 많은 사람들이 참여하는 큰 싸움을 의미하며, 패싸움의 구체적인 표현이다.

  • “The mass fight involved dozens of people and required significant police intervention.” (대규모 싸움에는 수십 명이 참여했고, 상당한 경찰 개입이 필요했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com