영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“참교육”을 영어로?

“참교육”을 영어로?

참교육을 문자 그대로는 “진실되고 올바른 교육”이라고 할 수 있다.

하지만, 최근에는 오만무례하거나 비행, 범죄를 대놓고 저지르는 누군가를 무력으로 제압하거나, 게임 등에서 기분 나쁘게 까불어대는 비매너 혹은 양아치 유저를 고수가 실력으로 제압하는 것을 참교육이라고 한다.

“참교육을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. School : 참교육하다.

우리말에서도 참교육은 위에서 언급한 것과 같은 새로운 뜻으로 쓰이고 있는데, 영어에서도 “School”이라는 단어가 이와 유사한 느낌으로 쓰인다.

“School”은 일반적으로 “학교”를 지칭하는 단어로 쓰이지만, 동사로 쓰이게 되면, “훈련시키다, 교육하다.”라는 뜻으로 쓰이기도 한다.

그런데, 이것이 최근에는 영어에서도 우리말의 “참교육하다.”라는 뜻과 유사한 느낌으로 쓰인다.

  • “Look, Someone just got schooled!” (봐, 누가 참교육 당했음.)
  • “That was a nice game. You took him to school dang good!” (좋은 경기였어. 너 제대로 걔들 참교육 시키던데!)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com