영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“유람선(遊覧船)”을 영어로?

“유람선”은 주로 관광을 목적으로 운행되는 선박으로, 승객들에게 해양이나 강, 호수 등에서 경치를 감상할 기회를 제공한다. 일반적으로 다양한 편의 시설을 갖추고 있으며, 단기 여행이나 관광 크루즈를 위한 선박이다.

“유람선”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Cruise Ship: 유람선 (遊覽船)
  2. Tour Boat: 관광 보트
  3. Sightseeing Boat: 관광 유람선

“Cruise Ship: 유람선 (遊覽船)”

가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Cruise Ship”이다. 이는 승객들에게 장기 또는 단기의 여행을 제공하는 선박으로, 다양한 편의 시설과 서비스를 갖추고 있다.

  • “‘Cruise Ship’ refers to a large ship designed for leisure travel, offering various amenities and activities for passengers while sailing to different destinations.” (‘Cruise Ship’은 다양한 편의 시설과 활동을 제공하며 여러 목적지로 항해하는 레저 여행을 위해 설계된 큰 선박을 의미한다.)

“Tour Boat: 관광 보트”

또 다른 표현으로는 “Tour Boat”이 있다. 이는 주로 관광 목적의 단기 여행을 위한 소형 선박을 지칭하는 용어이다.

  • “‘Tour Boat’ refers to a smaller boat used for providing short, guided trips or tours, typically offering views of local landmarks or scenic areas.” (‘Tour Boat’는 보통 지역 명소나 경치 좋은 지역을 관광하는 짧은 안내 여행을 제공하는 소형 보트를 의미한다.)

“Sightseeing Boat: 관광 유람선”

비슷한 개념으로 ‘Sightseeing Boat’이라는 표현도 사용될 수 있다. 이는 관광을 목적으로 한 유람선이나 보트를 지칭하는 용어이다.

  • “‘Sightseeing Boat’ denotes a boat designed for tourists to view and enjoy scenic landscapes or attractions, often operating on rivers, lakes, or coastal areas.” (‘Sightseeing Boat’는 관광객들이 경치 좋은 풍경이나 명소를 감상할 수 있도록 설계된 보트를 의미하며, 강, 호수, 해안 지역에서 운행되는 경우가 많다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com