영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“액체괴물(液體怪物)”을 영어로?

“액체괴물”은 일반적으로 점성이 있는 액체로서, 손으로 만질 수 있으며, 물리적 특성이 고체와 액체의 중간 상태를 가진 물질이다. 이는 놀이와 교육용으로 사용되며, 어린이들 사이에서 인기가 높다.

“액체괴물”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Slime: 액체괴물 (液體怪物)
  2. Flubber: 플러버 (특정 브랜드)
  3. Goo: 구 (일반적인 표현)

“Slime: 액체괴물 (液體怪物)”

가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Slime”이다. 이는 점착성과 변형성을 가지며, 손으로 만질 수 있는 놀이 물질을 설명하는 용어이다.

  • “‘Slime’ refers to a viscous, often stretchy substance that can be manipulated and molded by hand, commonly used as a toy or for educational purposes.” (‘Slime’은 점성이 있고 종종 신축성이 있는 물질로, 손으로 조작하고 형성할 수 있으며, 놀이 또는 교육 목적으로 사용된다.)

“Flubber: 플러버 (특정 브랜드)”

또 다른 표현으로는 “Flubber”이 있다. 이는 액체괴물의 특정 브랜드명으로, 주로 영화나 교육적 목적으로 사용되는 물질이다.

  • “‘Flubber’ refers to a specific type of slime popularized by a movie of the same name, known for its unique bouncing and stretching properties.” (‘Flubber’는 같은 이름의 영화에서 인기를 끌었던 특정 유형의 슬라임을 의미하며, 독특한 튕기고 늘어나는 성질로 유명하다.)

“Goo: 구 (일반적인 표현)”

비슷한 개념으로 ‘Goo’라는 표현도 사용될 수 있다. 이는 점성이 있는 물질을 지칭하는 일반적인 용어이다.

  • “‘Goo’ denotes a thick, sticky substance with a slimy texture, often used as a casual term for various types of slime or similar materials.” (‘Goo’는 두껍고 끈적거리는 물질을 의미하며, 슬라임이나 유사한 물질을 지칭하는 일반적인 용어로 사용된다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com