“애벌레, 고치”를 영어로?
애벌레가 한 마리의 나비가 되기 위해서는 고치가 되어서 변신하는 과정을 거쳐야 한다. 이번에는 애벌레, 고치, 그리고 나비의 과정을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다.
“애벌레, 고치, 나비를 영어로 어떻게 부를까?”
- 애벌레 : Catepillar
- 고치 : Cocoon, Chrysalis
- 나비 : Butterfly
- 변태 : Metamorphosis
애벌레가 나비가 되기 위해서는 “고치”가 되어서 변태의 과정을 거쳐야 하는데, 이러한 변태의 과정을 영어로는 “Metamorphiosis”라고 한다. “프란츠 카프카”의 유명 소설 “변신”의 영어 이름이 “Metamorphosis”이다.
애벌레는 “Catepillar”라고 하는데, 애벌레가 자라서 “Chrysalis” 혹은 “Cocoon”이 된다. 이러한 코쿤이나 크리샬리스가 시간을 거쳐서 변신을 하고, “Butterfly”로 변신하는 과정을 거친다. 참고로 나비의 고치는 “Chrysalis”라고 하고, 나방의 고치는 “Cocoon”이라고 한다.
- “I am making a cocoon.” (나는 고치를 만들고 있다.)
- “Cocoon is pupal casing made by moth caterpillars and other insect larvae.” (코쿤은 나방의 애벌레 또는 다른 곤충의 애벌레가 만든 번데기 껍질이다.)
Leave a Reply