영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“악당(惡黨)”을 영어로?

“악당(惡黨)”은 주로 이야기나 극적인 맥락에서 주인공과 맞서는 악의적인 인물이나 집단을 의미한다. 보통 불법적인 행동을 하거나 도덕적으로 잘못된 일을 하는 인물을 지칭한다.

“악당(惡黨)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Villain: 악당
  2. Antagonist: 적대자
  3. Miscreant: 악인
  4. Scoundrel: 악당

“Villain: 악당”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Villain”이다. 이는 이야기나 극에서 주인공과 대립하는 악의적인 인물을 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Villain’ refers to a character in a story, movie, or play who opposes the hero or protagonist and engages in actions that are morally wrong or evil.” (‘Villain’은 이야기, 영화, 연극 등에서 주인공이나 영웅에 대항하고 도덕적으로 잘못된 행동을 하는 인물을 의미한다.)

“Antagonist: 적대자”

“Antagonist”는 주인공과 대립하는 인물이나 세력을 설명하는 표현으로, 악당을 포함할 수 있지만 더 넓은 의미로 사용된다.

  • “‘Antagonist’ refers to a character or force in a story that opposes the protagonist and creates conflict, which can include villains but is not limited to them.” (‘Antagonist’는 이야기에서 주인공에 대항하고 갈등을 일으키는 인물이나 세력을 의미하며, 악당을 포함할 수 있지만 이에 한정되지 않는다.)

“Miscreant: 악인”

“Miscreant”은 일반적으로 도덕적으로 부도덕하거나 범죄를 저지르는 사람을 설명하는 표현이다.

  • “‘Miscreant’ refers to a person who behaves badly or commits crimes, often used to describe someone who is morally reprehensible.” (‘Miscreant’는 나쁜 행동을 하거나 범죄를 저지르는 사람을 의미하며, 도덕적으로 비난받을 만한 사람을 설명할 때 사용된다.)

“Scoundrel: 악당”

“Scoundrel”은 부도덕하거나 신뢰할 수 없는 사람을 설명하는 표현으로, 악당의 뜻과 비슷하지만 좀 더 구어적인 느낌을 가진다.

  • “‘Scoundrel’ refers to a person who is dishonest, unscrupulous, or lacking in moral principles, often used to describe someone who behaves in a villainous or dishonorable manner.” (‘Scoundrel’은 정직하지 않거나 도덕적 원칙이 결여된 사람을 의미하며, 악당이나 비도덕적인 행동을 하는 사람을 설명하는 데 사용된다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com