영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“불꽃놀이/불꽃축제”를 영어로?

“불꽃놀이”는 일반적으로 축제나 기념일에 하늘에 다양한 색상의 불꽃을 터뜨려 경축하는 행사를 의미한다. 이는 시각적으로 화려한 장관을 연출하며, 축제 분위기나 특별한 기념일을 기리기 위해 사용된다.

우리나라의 수도 서울에서도 매년 9월말에서 10월 사이에 한강에서 불꽃놀이 행사가 열린다.

“불꽃놀이”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Fireworks: 불꽃놀이
  2. Pyrotechnics: 폭죽 예술
  3. Firework Display: 불꽃놀이 쇼

“Fireworks: 불꽃놀이”

“Fireworks”는 불꽃놀이를 일반적으로 지칭하는 가장 널리 사용되는 표현이다. 하늘에 터지는 화려한 불꽃을 의미한다.

  • “We watched the fireworks display at the park on Independence Day.” (우리는 독립기념일에 공원에서 불꽃놀이를 관람했다.)

“Pyrotechnics: 폭죽 예술”

“Pyrotechnics”는 폭죽을 사용하여 시각적으로 인상적인 효과를 만드는 예술적 기법을 의미하며, 불꽃놀이의 전문적인 표현으로 사용될 수 있다.

  • “The pyrotechnics team created an amazing display for the New Year celebration.” (폭죽 팀은 새해 축제를 위해 놀라운 장관을 만들어냈다.)

“Firework Display: 불꽃놀이 쇼”

“Firework Display”는 특별히 계획된 불꽃놀이의 쇼를 지칭하는 표현이다. 큰 이벤트나 축제에서 보통 사용된다.

  • “The firework display at the music festival was the highlight of the evening.” (음악 축제에서의 불꽃놀이 쇼는 저녁의 하이라이트였다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com