영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“무단횡단(無斷橫斷)“을 영어로?

무단횡단(無斷橫斷)은 교통 신호를 지키지 않고 거리를 가로질러 가는 것을 뜻한다. 혹은 횡단보도가 아닌 곳에서 도로를 가로질러 가는 것을 뜻하기도 한다.

한덕수 국무총리는 2022년 12월 19일 10.29 이태원 참사 희생자 합동분향소를 찾았다가 유족의 항의로 자리를 뜨며 빨강 신호등이 켜져 있는 도로를 건너는 모습이 공개되면서 논란이 일었다.

이렇게 빨간불에 건너는 것을 무단횡단(無斷橫斷)이라고 하는데, 이번에는 무단횡단(無斷橫斷)을 영어로 어떻게 부르는지 한 번 살펴보도록 한다.

“무단횡단(無斷橫斷)을 영어로?“

  1. Jaywalking : 무단횡단
  2. Jaywalk : 무단횡단하다.

무단횡단을 영어로는 “Jaywalking”이라고 한다. 또한, 같은 단어를 활용해서 동사로 사용할 수도 있는데, “Jaywalk”는 동사로 쓰이면서 ”무단횡단하다“라는 뜻으로 쓰인다.

  • ”The couple are in the process of jaywalking.“ (두 사람은 무단횡단 중이다.)
  • “Wait for the light! Don’t be a jaywalker!” (신호를 기다려요! 무단횡단하지 말고!)
  • “A police officer stopped her when she jaywalked across the street.” (무단횡단하는 그녀를 한 경관이 제지했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com