영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“무능(無能)”을 영어로?

“무능(無能)”은 특정한 기술이나 능력 부족으로 인해 어떤 일을 잘 수행하지 못하는 상태를 의미한다. 이 용어는 사람이나 기관이 요구되는 역할을 제대로 수행하지 못할 때 사용된다.

“무능(無能)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Incompetence: 무능
  2. Ineptitude: 무능 (약간의 뉘앙스 차이)
  3. Unskillfulness: 비숙련 (좀 더 구체적)

“Incompetence: 무능”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Incompetence”이다. 이는 특정 업무나 역할을 수행하는 데 필요한 기술이나 지식이 부족하여 제대로 수행하지 못하는 상태를 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Incompetence’ refers to the lack of ability or qualification to perform a specific task or role effectively, often resulting in poor performance or failure.” (‘Incompetence’는 특정 작업이나 역할을 효과적으로 수행하는 데 필요한 능력이나 자격의 부족을 의미하며, 종종 성과가 좋지 않거나 실패로 이어진다.)

“Ineptitude: 무능”

“Ineptitude”는 비슷한 의미를 가지지만, 일반적으로 더 부정적인 뉘앙스를 지닌 표현이다.

  • “‘Ineptitude’ refers to a lack of skill or ability that leads to ineffective or clumsy performance in a particular task or role.” (‘Ineptitude’는 특정 작업이나 역할에서 비효율적이거나 서투른 수행으로 이어지는 능력 부족을 의미한다.)

“Unskillfulness: 비숙련”

“Unskillfulness”는 특정 기술이나 작업에서의 부족한 능력을 설명할 때 사용되는 표현으로, 무능의 보다 구체적인 형태를 강조한다.

  • “‘Unskillfulness’ refers to a lack of proficiency or expertise in performing a specific task or skill, leading to less effective results.” (‘Unskillfulness’는 특정 작업이나 기술을 수행하는 데 있어 능숙하지 못하여 효과가 떨어지는 상태를 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com