영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“맹꽁이자물쇠”를 영어로?

맹꽁이자믈쇠는 서양식 자물쇠의 한 가지로, 반타원형의 고리와 몸통의 두 부분으로 되어 있으며 열쇠로 열면 고리의 한쪽 다리가 몸통에서 떨어져 나오는 구조로 되어 있다.

우리나라에서는 맹꽁이자물쇠를 “남산타워”에서 흔히 볼 수 있는데, 사랑을 고백하는 의미로 여기저기에 자물쇠를 걸어둔 것을 찾아볼 수 있다.

디즈니에서 방문한 남산타워

“맹꽁이자물쇠를 영어로?”

  1. A Padlock

자물쇠는 영어로 “Lock”이라고 하는데, 동사로는 잠그다라는 뜻으로 사용되기도 하는 표현이다. 이중에서도 맹꽁이자물쇠는 “Padlock”이라고 한다.

“Padlock” 역시도 “맹꽁이자물쇠로 잠그다.”라는 뜻으로도 사용된다.

  • “The doors were padlocked.” (문은 맹꽁이자물쇠로 채워져 있었다.)
  • “She always padlocked her bike to the railings.” (그녀는 항상 자전거를 맹꽁이자물쇠로 난간에 잠가 놓았다.)

“맹꽁이는 영어로?”

  1. Narrow-Mouthed Toad : 맹꽁이 (동물)
  2. Fool, Idiot, Birdbrain : 멍청하고 답답한 사람

참고로 맹꽁이는 동물로 영어로는 “Narrow-Mouthed Toad”라고 한다. 이는 두꺼비의 한 종류인데, 아마도 입이 넙적하게 벌어져 있어서 위와 같은 이름이 붙은 것이 아닐까 싶다.

혹은 우리말에서 비유적으로 답답한 사람을 맹꽁이라고 하기도 하는데, 이 경우에는 “Fool, Idiot, Birdbrain”과 같은 단어로 사용할 수 있다.

  • “That guy is an idiot.” (저 녀석은 맹꽁이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com