영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“공공재(公共財)”를 영어로?

“공공재(公共財)”는 특정한 개인이나 집단이 아닌 모든 구성원이 공동으로 이용할 수 있는 자원을 의미한다. 공공재는 일반적으로 자유롭게 접근할 수 있으며, 한 사람이 사용한다고 해서 다른 사람이 이용할 수 있는 기회가 줄어들지 않는다.

“공공재(公共財)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Public Goods: 공공재
  2. Common Goods: 공공재 (약간 넓은 의미)
  3. Collective Goods: 집단재 (공공재와 유사)

“Public Goods: 공공재”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Public Goods”이다. 이는 모든 사람에게 무료로 제공되는 자원이나 서비스로, 개인의 소비가 다른 사람의 소비에 영향을 미치지 않는 것을 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Public Goods’ are resources or services that are available to all members of society and whose use by one individual does not reduce availability for others.” (‘Public Goods’는 모든 사회 구성원에게 제공되며, 한 개인의 사용이 다른 사람의 이용 가능성을 줄이지 않는 자원이나 서비스를 의미한다.)

“Common Goods: 공공재”

또 다른 표현으로는 “Common Goods”가 있다. 이는 공공재와 유사하지만, 특정 자원이나 서비스가 특정 커뮤니티 내에서 공유되는 것을 설명할 때 사용된다.

  • “‘Common Goods’ refer to resources that are shared by a community and are accessible to everyone within that community, though they may be subject to overuse.” (‘Common Goods’는 특정 커뮤니티 내에서 공유되고 모든 구성원이 접근할 수 있는 자원을 의미하지만, 과도한 사용에 처할 수 있다.)

“Collective Goods: 집단재”

세 번째 표현으로는 “Collective Goods”가 있다. 이는 공공재와 유사하지만, 집단의 전체 이익을 위한 자원을 설명하는 데 사용된다.

  • “‘Collective Goods’ are resources or services provided for the benefit of an entire group or society, where the benefits are shared collectively among all members.” (‘Collective Goods’는 전체 그룹이나 사회의 이익을 위해 제공되는 자원이나 서비스로, 모든 구성원이 집단적으로 혜택을 공유하는 것을 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com