영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Ok Boomer” 오케이 부머, 알았으니 됐어요? 국내뿐만 아니라 해외에도 세대간의 갈등은 생겨나고 있다. 우리날에서는 “꼰대”라는 말이 유행처럼 쓰이고 있는데, 해외에서는 이와 유사한 말이 바로 “부머(Boomer)”이다. “Boomer : 베이비붐 세대를 가리키는 신조어” “Boomer”는 베이비 붐 세대를 가리키는 신조어다. 이제는 나이가 든 세대를 가리키는데, 특히 기득권을 쥐고 있는 연령층을 말한다. 20세기 말에 태어나 2000년이 되었을 때 청소년이거나 어린이였던 세대를 밀레니얼 세대(Millennials), 2000년 ...

“W.C” 물이 있는 방? 화장실? 예전에는 공중화장실을 “W.C”라고 표기했다. 요즘에는 “Bathroom”이나 “Toilet”과 같은 표현으로 변경해서 사용하고 있다. “W.C : Water Closet” “W.C”는 “Water Closet”의 약자이다. 이를 직역해보면, “물이 있는 작은 방”을 뜻한다. “Closet”은 영어에서 “작은 방”을 뜻하는 단어이다. 이는 수세식 변기가 있는 방을 가리키는데, 이제는 수세식 변기가 일상에서 자연스럽게 파고 들었지만, 과거에는 그렇지 않았다. 수세식 변기는 1956년 영국의 소설가 존 ...

“스테이크” 요리 영어 표현 “스테이크(Steak)” 요리의 경우에는 주문할 때, 굽기 정도를 같이 주문한다. 스테이크는 굽기 정도에 따라서 맛이 천차만별로 달라지기 때문인데, 자신의 선호도에 맞추어서 요리를 주문하는 것이 좋을 것이다. “스테이크 굽기 정도에 관한 영어 표현” 스테이크를 주문하는 경우, 웨이터(Waiter, Waitress)가 아래와 같은 질문을 할 것이다. “How would you like Your Steak Done?” (스테이크 어떻게 해드릴까요?) 이런 질문을 받은 경우에, 아래에서 ...

“손가락” 영어 이름 정리 손가락은 손끝의 다섯 개로 갈라진 부분을 가리킨다. 일반적인 사람의 경우에는 왼손과 오른손에 각각 5개의 손가락을 가지고 있다. 손가락은 각각 다른 이름을 가지고 있는데, 이번에는 이 손가락의 이름을 영어로 어떻게 부르는지 알아보도록 한다. “손가락 이름에 관한 정리” 엄지 : Thumb 검지 : Index Finger, Fore Finger 중지 : Middle Finger 약지 : Ring Finger 소지 : Baby ...

“손목, 발목”을 영어로? 손목과 발목은 신체 부위이다. 손목은 손과 팔을 연결하는 부위를 가리키고, 발목은 발과 다리를 연결하는 부위를 말한다. 이 부분을 영어로는 아래와 같이 쓸 수 있다. 손목(Wrist) : 손과 팔이 맞닿은 부분 발목(Ankle) : 다리와 발이 맞닿은 부분 손목과 발목은 “관절(關節)”의 일종인데, 관절은 영어로 “Joint”라고 한다. 조금 더 구체적으로는 “손목”은 “Wrist”라 하고, “발목”은 “Ankle”이라고 한다. “She tried to kill herself by slashing her wrists.” (그녀는 손목을 그어 ...

“Do the Trick” 성공하다. 효험이 있다. “Do the Trick”이라는 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “장난을 치다”정도로 옮겨볼 수 있다. 그런데, 이 표현이 가진 진짜 의미는 다른 뜻이다. “Do the Trick : 성공하다, 효험이 있다.” 이 표현은 어떤 것이 성공하거나, 잘 되는 경우를 가리키는 표현이다. 약을 먹고 약이 잘 드는 경우에, 약발이 잘 받는다 혹은 효험이 있다고 말을 하는데, 그런 의미와 같은 ...

“Buyer’s Remorse”, 구매자의 후회? 물건을 충동적으로 구매한 후에 후회하는 경우가 있다. 꼭 필요한 물건을 구매하는 것이라면 문제가 없겠지만, 충동구매로 쓸모없는 것까지 구매하는 경우에는 구매한 후에 후회가 되기도 한다. “Buyer’s Remorse : 구매자의 후회” 물건을 구매하고 나서 후회하는 것을 가리키는 영어 표현이 있는데 바로 “Buyer’s Remorse”라는 표현이다. 직역해보면, “구매자의 후회” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 말 그대로 “구매하고 난 후에 후회하는 것을 ...

“Peeping Tom” 훔쳐보는 톰? 관음증(觀淫症) 관음증(觀淫症)은 “변태 성욕의 하나로 다른 사람의 알몸이나 성교하는 것을 몰래 훔쳐봄으로써 성적 만족을 얻는 증세”를 가리킨다. 관음증은 영어로 “Voyeurism”이라고 하는데, “Peeping Tomism”이라고 하기도 한다. “Peeping Tomism”은 “Peeping Tom”에서 나온 표현이다. “Peeping Tom”을 직역해보면, “훔쳐보는 톰”이라고 볼 수 있는데, 이 표현의 어원은 11세기로 거슬러 올라간다. “Peeping Tom : 관음증이 있는 사람” 11세기 초 영국 코벤트리 지역의 ...

“Stars and Stripes” 성조기(星條旗) 성조기(星條旗)는 미국의 국기이다. 우리나라에 태극기가 있듯이, 미국에는 성조기가 있는데, 성조기의 별명은 “Stars and Stripes”이다. 이는 미국의 국기인, 성조기에는 별과 줄무늬가 많이 있기 때문에 붙었다. “미국 국기, 성조기(星條旗)의 변천사” 미국 국기인 성조기(Stars and Stripes)는 1776년 7월 4일에 미국이 영국으로부터 독립을 선언한 후, 1777년 6월 14일에 정식으로 제정되었다. 미국의 초대 대통령인 조지 워싱턴(George Washington)은 이 국기에 대해서 “별은 ...

“If I were in Your Shoes” 내가 네 입장이라면… “If I were in Your Shoes”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “내가 네 신발을 신고 있다면…”이라는 뜻으로 해석해 볼 수 있는 표현이다. 이는 물론, 정말로 타인의 신발을 자신이 신어보는 경우를 가정하는 뜻으로 쓸 수도 있겠지만, 주로 비유적인 의미로 쓰인다. “If I were in Your Shoes, …” 내가 너의 신발을 신고 있다면… 내가 ...